Szazharom - domingo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szazharom - domingo




domingo
Sunday
Yeah, itt csak Marquese
Yeah, here is only Marquese
Kimerültem, kicsit összeesek
I'm exhausted, I collapse a little
Az ágyam már messze, a padló is
My bed is far away, the floor is good
De én tönkremegyek ilyen fiatalon
But I'm going to ruin myself at such a young age
A szívem már gyenge, a zöld domingotól lett kormos a légutam, de szó-mi-szó
My heart is already weak, my lungs are blackened from green Sunday, but word-for-word
Görbe leszek már a rengeteg súlytól a vállamon
I'll be crooked from the weight on my shoulders
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Tudod ha iszok is én vezetek
You know, even if I drink, I drive
Elszakad a fékem ég veletek!
My brakes break, and I'm off with you!
Meghalok szegényen inkább
I'd rather die poor
De tőletek soha nem kéregetek
But I'll never beg for money from you
De nem hagyom magam
But I won't let myself down
Én megteszem azt is
I'll do it, too
Amire mások képtelenek
What others are incapable of
Mikor ébredezel
When you wake up
Én már dolgozok azért
I'm already working for it
Hogy ne legyen baj
So that there will be no trouble
Hogy nem védekezek
That I don't protect myself
Fuck five-o! Fuck five-o!
Fuck five-o! Fuck five-o!
Megérzem a szagukat és kiugrok a grindból
I catch their scent and jump out of the grind
Három grammos cigaretta esik ki a számból
A three-gram cigarette falls out of my mouth
De felnyitom a telóm még ha a barátnőd liveol
But I'll answer my phone even if your girlfriend lives
Sok spanom ide láncol
Many friends chain me here
Miskolc ez a citym, mindent bele adok mától
Miskolc, this is my city, I'll give it my all from now on
(Wooh-wooh-wooh)
(Wooh-wooh-wooh)
(Csak figyelj még egy kicsit)
(Just listen a little longer)
A szókincsem passzol hozzád, de tavasztól
My vocabulary suits you, but from spring
Már máshol akasztok be mindegyik nap
I'll be hanging out elsewhere every day
És tudom, hogy hiányozni fog a faszom
And I know you'll miss my dick
De felhívlak este, ha éppen nem alszom (oh)
But I'll call you at night if I'm not sleeping (oh)
Én már úgy vagyok vele, hogy nekem mindegy
I'm already at the point where I don't care anymore
Csak viccelek anyu!
Just kidding, Mom!
De fele igaz minden viccnek
But half of every joke is true
Egyre kisebb lesz a pupillám
My pupils are getting smaller
Leszarom hogy mit hisznek rólunk
I don't care what they think of us
Amíg rokiba műanyag flakonokkal visznek be kis alkoholt
As long as they bring small alcohol into the club in plastic bottles
Mert nem tudják megvenni
Because they can't buy it
Mert velem foglalkoznak, közben nem dolgoznak semmit (hm)
Because they're busy with me, they don't work at all (hm)
Az életem egy win
My life is a win
És imádom, hogy rázod mikor fejen basz a gin (mhmm)
And I love how you shake it when gin hits the head (mhmm)
De ez most elszakad
But this breaks now
A telefonban megszakad a vonal
The phone line is broken
És itt hagylak téged egymagad
And I leave you here alone
Megmarad a jelszavam
My password remains
Benne van az ujjad
Your finger is in it
Hogy a telóm végig túrjad
For my phone to browse through
Mikor nálam vagy és túl vagy rajtam elvileg
When you're with me and you're technically over
De mégis este nézed meg
But you still look at it in the evening
Hogy ne lássam, hogy érdekel még mindig
So that I don't see that you still care
Hogy ki támogat most lelkileg
Who supports you now, emotionally
Senki, nem kell nekem Bentley
Nobody, I don't need a Bentley
Szomorú vagyok, el akarok innen menni
I'm sad, I want to get out of here
De mégis vissza húz a szívem
But my heart still pulls me back
Szeretek itt lenni
I love to be here
(Vagy nem?... Vagy de? Aztán rájövök mindig, hogy de)
(Or not?... Or yes?... Then I always realize that yes)
Kimerültem, kicsit összeesek
I'm exhausted, I collapse a little
Az ágyam már messze, a padló is
My bed is far away, the floor is good
De én tönkremegyek ilyen fiatalon
But I'm going to ruin myself at such a young age
A szívem már gyenge, a zöld domingotól lett kormos a légutam, de szó-mi-szó
My heart is already weak, my lungs are blackened from green Sunday, but word-for-word
Görbe leszek már a rengeteg súlytól a vállamon
I'll be crooked from the weight on my shoulders
Én bevállalom, hogy ezt most átadom, átadom nektek
I'll take it, I'll hand it over to you now
Kimerültem, kicsit összeesek
I'm exhausted, I collapse a little
Én tönkremegyek ilyen fiatalon
I'm going to ruin myself at such a young age





Writer(s): Kovács ákos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.