Paroles et traduction Sähkil Valysse - Mi Primer Canción Del Año
Mi Primer Canción Del Año
My First Song of the Year
Y
comienzan
las
risitas
tontas
And
the
silly
giggles
begin
Y
los
suspiros,
y
esas
cosas
And
the
sighs,
and
those
things
Corría
el
mes
de
enero,
fue
en
ese
momento
It
was
the
month
of
January,
it
was
at
that
moment
Fue
en
ese
momento
en
el
que
sin
pensar
en
nada
It
was
at
that
moment
that
without
thinking
about
anything
N.,
en
un
cohete
despegué
N.,
in
a
rocket
I
took
off
Era
un
día
cuatro,
qué
rápido
pasaron
las
semanas
It
was
a
day
four,
how
quickly
the
weeks
went
by
En
mi
mente,
poco
a
poco
conocerte
In
my
mind,
little
by
little
getting
to
know
you
¿Y
hoy?
Hoy
quiero
protegerte
And
today?
Today
I
want
to
protect
you
Ser
el
fuerte
que
resista
los
saqueos
de
la
legión
To
be
the
strong
one
who
resists
the
legion's
looting
Hoy
un
avión
nos
distancia,
y
la
magia
cruzó
las
carreteras
Today
a
plane
separates
us,
and
the
magic
crossed
the
roads
Cien
planetas,
cien
destinos,
pero
aquí
fin
te
encontré
A
hundred
planets,
a
hundred
destinies,
but
I
found
you
here
at
last
¿Y
sabes
lo
que
es
eso?
Salir
de
La
Era
del
Miedo
And
do
you
know
what
that
is?
Getting
out
of
The
Age
of
Fear
A
Otra
Época
hecha
de
puras
Luces,
no
dudes
To
Another
Era
made
of
pure
Lights,
don't
doubt
it
Somos
inseguros,
yo
lo
sé
We
are
insecure,
I
know
Y
aunque
mil
barricadas
se
interpongan
volaré
And
even
if
a
thousand
barricades
stand
in
the
way,
I
will
fly
Volaremos,
y
vamos,
no
llores
We
will
fly,
and
come
on,
don't
cry
Se
esconde
dentro
tuyo
tanto
brillo
tras
lo
oscuro
So
much
brightness
hides
inside
you
behind
the
darkness
Yo
sonrío,
yo
estoy
seguro
que
sí
sigo,
estoy
contigo
I
smile,
I
am
sure
that
if
I
continue,
I
am
with
you
Pues
tu
voz
es
el
mejor
arrullo,
un
barco
para
huir
del
inframundo
For
your
voice
is
the
best
wreckage,
a
ship
to
escape
the
underworld
El
oasis
en
la
nada,
una
barcaza
que
nos
lleve
The
oasis
in
the
void,
a
barge
that
takes
us
Donde
sea
que
se
unan
nuestras
almas,
Persephatta
Wherever
our
souls
unite,
Persephatta
Te
prometo
nunca
cortarte
las
alas,
pues
su
luz
hoy
es
mi
faro
I
promise
never
to
clip
your
wings,
for
their
light
is
my
beacon
today
Gracias
por
el
1-4
Thank
you
for
the
1-4
Y
mañana,
no
importarán
ni
hado
ni
destino
And
tomorrow,
neither
fate
nor
destiny
will
matter
Mañana
da
igual,
si
tú
te
quedas
conmigo
Tomorrow
doesn't
matter,
if
you
stay
with
me
Quince
minutos
más,
no
me
importa
tener
sueño
Fifteen
more
minutes,
I
don't
mind
being
sleepy
Y
que
al
ver
nuestro
amor,
hoy
explote
el
universo
And
that
upon
seeing
our
love,
today
the
universe
explodes
No
importará
más
nada,
¿sabías
que
tu
amor
me
pone
alas?
Nothing
will
matter
anymore,
did
you
know
that
your
love
gives
me
wings?
¿Sabías
que
esta
es
mi
primer
canción
del
año?
Did
you
know
that
this
is
my
first
song
of
the
year?
Nadie
merece
esto
como
tú,
con
tu
luz
No
one
deserves
this
like
you,
with
your
light
Mi
amor,
en
verdad,
gracias
por
tanto
My
love,
truly,
thank
you
for
so
much
Y
si
debo
cruzar
todo
el
país
para
encontrarte
And
if
I
must
cross
the
entire
country
to
find
you
Pues
lo
intento,
mereces
mucho
más
de
lo
que
tengo
Well,
I'll
try,
you
deserve
much
more
than
what
I
have
¿Y
aún
sigues
viniendo?,
en
serio
And
you're
still
coming,
really?
Nunca
jamás
nadie
hizo
que
me
sintiera
tan
inmenso
Never
has
anyone
ever
made
me
feel
so
immense
Este
verso
se
siente
que
es
pequeño
This
verse
feels
small
Para
expresar
todo
lo
que
te
quiero
To
express
how
much
I
love
you
Para
que
sientas
los
escalofríos
que
tengo
For
you
to
feel
the
chills
I
have
Al
imaginar
tu
expresión
con
esto
Imagining
your
expression
with
this
¡Y
yo
que
ya
me
hacía
muerto!
And
me,
who
was
already
giving
up!
Mi
corazón
se
pensaba
que
no
volvería
a
latir
My
heart
thought
it
would
never
beat
again
Mil
descargas
lo
hicieron
perecer,
y
al
fin
A
thousand
discharges
made
it
perish,
and
at
last
Estás
aquí
y
mi
engranaje
hoy
renace
You
are
here
and
my
gear
is
reborn
today
Con
mi
pasado
yo
hago
las
pases,
y
el
futuro
es
para
ti
With
my
past
I
make
peace,
and
the
future
is
for
you
Tengo
miedo,
lo
admito,
yo
sé
bien
lo
que
es
caer
I'm
scared,
I
admit,
I
know
well
what
it
is
to
fall
Mas
si
en
mis
manos
te
encuentras,
yo
nunca
te
soltaré
But
if
you
are
in
my
hands,
I
will
never
let
you
go
Si
en
tus
manos
estoy
yo,
pues
con
gusto
confiaría
If
I
am
in
your
hands,
I
would
gladly
trust
Un
siempre
suena
corto
si
es
contigo,
mi
querida
Forever
sounds
short
if
it's
with
you,
my
dear
¿Sabes
la
diferencia
entre
tú
y
yo
y
el
resto?
Do
you
know
the
difference
between
you
and
me
and
the
rest?
Nosotros
no
medimos,
no
jugamos,
no
tememos
We
don't
measure,
we
don't
play,
we
don't
fear
Yo
te
doy
el
corazón
sin
armadura
I
give
you
my
heart
without
armor
Mi
forma
de
querer,
justamente
así
es
la
tuya
My
way
of
loving,
that's
how
yours
is
Y
mañana,
no
importarán
ni
hado
ni
destino
And
tomorrow,
neither
fate
nor
destiny
will
matter
Mañana
da
igual,
si
tú
te
quedas
conmigo
Tomorrow
doesn't
matter,
if
you
stay
with
me
Quince
minutos
más,
no
me
importa
tener
sueño
Fifteen
more
minutes,
I
don't
mind
being
sleepy
Y
que
al
ver
nuestro
amor,
hoy
explote
el
universo
And
that
upon
seeing
our
love,
today
the
universe
explodes
No
importará
más
nada,
¿sabías
que
tu
amor
me
pone
alas?
Nothing
will
matter
anymore,
did
you
know
that
your
love
gives
me
wings?
¿Sabías
que
esta
es
mi
primer
canción
del
año?
Did
you
know
that
this
is
my
first
song
of
the
year?
Nadie
merece
esto
como
tú,
con
tu
luz
No
one
deserves
this
like
you,
with
your
light
Mi
amor,
en
verdad,
gracias
por
tanto
My
love,
truly,
thank
you
for
so
much
Tú
eres
la
respuesta
de
mis
preguntas
You
are
the
answer
to
my
questions
El
rostro
que
me
viene
al
mirar
la
Luna
The
face
that
comes
to
me
when
I
look
at
the
Moon
La
única
promesa
de
un
14
de
febrero
The
only
promise
of
a
February
14th
La
única
persona
a
la
que
hoy
diré
"te
quiero"
The
only
person
to
whom
I
will
say
"I
love
you"
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.