Sérgio Reis - Adeus Mariana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Adeus Mariana




Adeus Mariana
Farewell Mariana
Nasci na cidade, me casei na serra
I was born there in the city, I got married on the hill
Com a minha Mariana, moça de fora
With my Mariana, a girl from out there
Um dia estranhei o carinho dela
One day I became a stranger to her love
Disse: "Adeus, Mariana, que eu vou embora"
She said: "Farewell, Mariana, I'm going away now"
(Eita, mulher mulher miserável)
(Hey, woman, you wretched woman)
mulher que briga com qualquer homem, amigo)
(She's a woman who fights with any man, my friend)
É gaúcha de verdade, de quatro costados
She's a true gaucho, from four sides
usa chapéu grande de bombacha e espora
She only wears a big hat with bombacha and spurs
E eu que estava vendo o caso complicado
And since I myself was facing complications
Disse: "Adeus Mariana, que eu vou embora"
I said: "Farewell, Mariana, I'm going away now"
(Se eu anirinho, Mariana)
(If I were to settle down, Mariana)
(Nunca na vida que se casava comigo)
(She would never marry me in her life)
(Eita, mulher malvada)
(Hey, wicked woman)
Nem bem "rodemo" o dia, me tirou da cama
As soon as the day broke, she got me out of bed
Celou o meu tordilho e saiu campo a fora
She saddled my grey horse and went out into the field
E eu fiquei danado e saí dizendo
And I got mad and went out saying
Adeus, Mariana, que eu vou embora
Farewell, Mariana, I'm going away now
(Mas se eu sei que Mariana é assim)
(But if I know that Mariana is like this)
(Mas nunca que eu me casava com ela)
(I would never marry her)
(Agora aguenta, bobalhão)
(Now bear with it, you fool)
Ela não disse nada, mas ficou sismando
She didn't say anything, but she kept thinking
Se era desta vez que eu daria o fora
If this time I would give up
Segurou a açoiteira e veio contra mim
She grabbed the whip and came at me
Eu disse: "Larga, Mariana, que eu não vou embora"
I said: "Let go, Mariana, I'm not going away"
(Eu num quero dizer que a Mariana me bastesse, ma')
(I don't want to say that Mariana was enough for me, but)
(Quase, quase)
(Almost, almost)
(Também se ela batesse, ninguém tinha nada com isso)
(Besides, if she hit me, it was none of their business)
(Quem tava apanhando era eu mesmo, haha)
(I was the one getting beaten up, haha)
E ela de zangada foi quebrando tudo
And she went on breaking everything in anger
Pegou a minha roupa e jogou porta a fora
She took my clothes and threw them out the door
Agarrei, fiz uma trouxa e saí dizendo
I grabbed them, made a bundle and went out saying
Adeus, Mariana que eu vou me embora
Farewell, Mariana, I'm going away now





Writer(s): Pedro Raimundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.