Sérgio Reis - Herói Sem Medalha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Herói Sem Medalha




Herói Sem Medalha
Hero Without a Medal
Sou filho do interior
I'm a son of the countryside
Do grande Estado mineiro
From the great state of Minas Gerais
Fui um herói sem medalha
I was a hero without a medal
Na profissão de carreiro
In the profession of a carter
Puxando tora do mato
Pulling logs from the forest
Com doze bois pantaneiros
With twelve Pantaneiro oxen
Eu ajudei desbravar
I helped to open up
Nosso sertão brasileiro
Our Brazilian backlands
Sem vaidade eu confesso
Without vanity, I confess
Do nosso imenso progresso
Of our immense progress
Eu fui um dos pioneiros
I was one of the pioneers
Vejam como o destino
See how destiny
Muda a vida de um homem
Changes a man's life
Uma doença malvada
An evil disease
Minha boiada consome
Consumes my cattle
ficou um boi mestiço
Only one mestizo ox remained
Que chamava Lobisome
That I called Lobisome
Por ser preto igual carvão
Because it was as black as coal
Foi que eu pus esse nome
That's why I gave it that name
Em pouco tempo depois
Some time later
Eu vendi aquele boi
I sold that ox
Pros filhos não passar fome
So that my children would not go hungry
Aborrecido com sorte
Upset with fate
Dalí resolvi mudar
From there I decided to change
E numa cidade grande
And in a big city
Com a família fui morar
I went to live with my family
Por eu ser analfabeto
Because I am an illiterate
Tive que me sujeitar
I had to resign myself
Trabalhar no matadouro
To work in the slaughterhouse
Para o pão poder ganhar
To be able to earn my bread
Como eu era um homem forte
As I was a strong man
Nuqueava o gado de corte
I would break the necks of the cattle
Pros companheiros sangrar
For my companions to bleed
Veja bem a nossa vida
See how our life
Como muda de repente
Changes suddenly
Eu que às vezes chorava
Sometimes I would cry
Quando um boi ficava doente
When an ox would get sick
Alí eu era obrigado
There I was forced
Matar o rês inocente
To kill the innocent beast
Mas certo dia o destino
But one day destiny
Me transformou novamente
Changed me again
Um boi de cor de carvão
An ox the color of coal
Pra morrer nas minhas mãos
To die in my hands
Estava na minha frente
Was in front of me
Quando eu vi meu boi carreiro
When I saw my cart ox
Não contive a emoção
I could not contain my emotion
Meus olhos encheram d'água
My eyes filled with tears
E o pranto caiu no chão
And my tears fell to the ground
O boi meu reconheceu
The ox recognized me
E lambeu a minha mão
And licked my hand
Sem poder salvar a vida
Unable to save the life
Do boi de estimação
Of my beloved ox
Pedi a conta e fui embora
I asked for my account and left
Desisti na mesma hora
I quit right then and there
Dessa ingrata profissão
That ungrateful profession





Writer(s): Sulino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.