Sølvguttene - Å, Kom Nå Med Lovsang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sølvguttene - Å, Kom Nå Med Lovsang




Å, kom med lovsang, jordens kristenskare!
О, придите же теперь с хвалой, толпа христиан Земли!
Å, kom med lovsang til Betlehem!
Поехали с нами в Вифлеем!
Kom for å se ham, kongen i en krybbe!
Приди посмотреть на него, на короля в яслях!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom tilbe ham, Guds under,
Приходите поклониться ему, чуду Божьему,
Vår Herre Krist!
Господь наш Христос!
Ja, Gud evig Gud, og lys av lys det er han.
Да, Бог, вечный Бог, и свет из света - это он.
Til oss er han kommet som bror i dag.
Он пришел к нам сегодня как брат.
Sann Gud av opphav, født før alle tider.
Истинный Бог происхождения, рожденный прежде всех времен.
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom tilbe ham, Guds under:
Приходите поклониться ему, чуду Божьему:
Vår Herre Krist!
Господь наш Христос!
syng, englehærer, syng med salig jubel!
Так пойте же, ангельские воинства, пойте с блаженным ликованием!
Å syng myriader, i himlens slott.
Чтобы пели мириады в небесных замках.
Ære til Gud og fred blant oss jorden!
Слава Богу и мир среди нас на Земле!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom tilbe ham, Guds under,
Приходите поклониться ему, чуду Божьему,
Vår Herre Krist!
Господь наш Христос!
Ja, Herre, vi hyller deg som kom til jorden.
Да, Господь, мы славим Тебя, пришедшего на Землю.
Barn Jesus, deg hører velsignelsen til.
Дитя Иисуса, ты принадлежишь благословению.
Ordet ble kjød og bor i dag iblant oss.
Слово стало плотью и живет среди нас сегодня.
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom, tilbe ham, Guds under!
Придите поклониться ему, чуду Божьему!
Kom tilbe ham, Guds under,
Приходите поклониться ему, чуду Божьему,
Vår Herre Krist!
Господь наш Христос!





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.