Słoń - Fashion Week - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Słoń - Fashion Week




Fashion Week
Fashion Week
To była branżowa impreza, hermetyczny światek mody
It was an industry event, a hermetic fashion world
Projektanci i sponsorzy, wszyscy zadbani i młodzi
Designers and sponsors, all well-groomed and young
Pełni blasku i urody, choć w czołówce nie jest łatwo
Full of brilliance and beauty, although it's not easy at the top
Trzeba mieć kontakty, "hej kochana zadzwoń"
You need to have connections, "hey darling, give me a call"
Wszyscy ładnie pachną, nie ma miejsca tu dla bydła
Everyone smells nice, there's no place for cattle here
"Popatrz na Kowalską, wygląda jak tania dziwka"
"Look at Kowalska, she looks like a cheap whore"
Tak bawi się elita, celebryci w drogich ciuszkach
This is how the elite have fun, celebrities in expensive clothes
Piękni i powabni, "mój boże, ale schudłaś"
Beautiful and charming, "my God, you've lost weight"
Sponsorem była wódka i coś z logówką jabłka
The sponsor was vodka and something with an apple logo
Zaraz po pokazie jest charytatywna aukcja
Right after the show, there's a charity auction
Lasery i światła, DJ puszcza chillout
Lasers and lights, DJ plays chillout
Światowa czołówka by się ich nie powstydziła
The world's top wouldn't be ashamed of them
"Wróciłam z Paryża, Polska jest taka biedna
"I came back from Paris, Poland is so poor
Ten londyński fotograf chce mi zrobić zdjęcia
This London photographer wants to take pictures of me
Mówi, że jestem piękna i ma dla mnie angaż
He says I'm beautiful and has a job for me
Ale nie chcę fotek z whisky, bo się czuję jak barmanka
But I don't want photos with whiskey, I feel like a bartender
Z resztą to chyba kłamca, każdej mówi, że jest śliczna
Besides, he's probably a liar, he tells everyone they're pretty
A znajomą po ruchanku z nim swędziała cipka"
And my friend's pussy itched after sex with him"
Błyskają flesze i płynie drogi szampan
Flashes are flashing and expensive champagne is flowing
Paparazzi z głodem w oczach czekają na jakiś skandal
Paparazzi with hungry eyes are waiting for some scandal
Kwadrans po pokazie, na scenie pełen gracji
Fifteen minutes after the show, full of grace on stage
Prowadzący z telewizji śniadaniowej znanej stacji
The host from a well-known breakfast TV station
Swym delikatnym głosem zaprasza na występ
Invites with his delicate voice to the performance
"Przywitajmy moi mili tego młodego artystę"
"Let's welcome my dear ones, this young artist"
Wszystkie oczy wokół obróciły się w ich stronę
All eyes around turned towards them
A na środku sceny już stał za mikrofonem
And in the middle of the stage, he was already standing at the microphone
Jakiś zabiedzony chłopiec, może jedenaście lat miał
Some poor boy, maybe eleven years old
To na pewno będzie właśnie ta charytatywna akcja
This must be the charity event
Po kilku taktach szło mu dosyć gładko
After a few bars, he was doing quite smoothly
Miałby nawet szansę, gdyby poszedł do X-Factor
He would even have a chance if he went to X-Factor
Miał bardzo ładny głos, a każdy, kto był na sali
He had a very nice voice, and everyone who was in the room
Przerywał konwersacje i słuchał oniemiały
Interrupted their conversations and listened in amazement
Ludzie wstali z krzeseł, jakby nie wiadomo skąd
People got up from their chairs, as if from nowhere
Doszedł do nich boski dźwięk anielskich trąb
The divine sound of angelic trumpets reached them
Przenikliwy głos uzdolnionego chłopca
The piercing voice of a talented boy
To niesamowicie czysty dziecięcy sopran
This is an incredibly pure child soprano
Mija pierwsza zwrotka, a łysy niczym Kojak
The first verse passes, and bald as Kojak
Bardzo popularny fryzjer zaczął głośno szlochać
A very popular hairdresser started sobbing loudly
"Jezu, ale obciach", ktoś obok też płakał
"Jesus, what a shame", someone next to him was also crying
Tak zadziałał dźwięk płynący z ust chłopaka
That's how the sound coming from the boy's mouth worked
Już chyba cała sala na raz zaczęła beczeć
Probably the whole room started crying at once
Tak pięknego głosu nie słyszeli nigdzie w świecie
They had never heard such a beautiful voice anywhere in the world
"To jest przecież geniusz" - jeden z gości krzyczy
"This is a genius after all" - one of the guests shouts
"Apogeum piękna, szczyt wokalnych wyżyn"
"The apogee of beauty, the peak of vocal heights"
Reszta stała w ciszy, wokół płynął śpiew
The rest stood in silence, singing flowed around
Wtem jednej z modelek z nosa trysnęła krew
Suddenly, blood spurted from the nose of one of the models
"Kochanie weź chusteczkę i już nie wąchaj koksu"
"Honey, take a tissue and stop sniffing coke"
Pospieszył na ratunek, któryś z ulizanych chłopców
One of the slicked-up boys rushed to the rescue
Ktoś z boku puścił pawia, bankowo przez małże
Someone on the side farted, definitely because of the mussels
Lecz to nie miało wpływu na oczarowaną branżę
But that didn't affect the enchanted industry
Stali ze łzami w oczach, pochłonięci pieśnią
They stood with tears in their eyes, absorbed in the song
coś niespodziewanie między słuchaczami pękło
Until something unexpectedly snapped between the listeners
Ktoś głośno beknął, zarzygał sobie krawat
Someone burped loudly, puked on their tie
Ktoś padł na ziemię, jakby miał epileptyczny atak
Someone fell to the ground as if having an epileptic seizure
Ktoś wkładał sobie w uszy widelce z sałatki
Someone stuck salad forks in their ears
A głos małego chłopca nagle wydał się szkaradny
And the little boy's voice suddenly seemed ugly
Czuć było odór siarki w całym pomieszczeniu
The smell of sulfur could be felt throughout the room
Atmosferę na wskroś przeszyła piekielna czeluść
The atmosphere was pierced through and through by the infernal abyss
Wielu chciało uciekać, ale naprawdę nie mogli
Many wanted to run away, but they really couldn't
Jakby jakaś dziwna siła była ukryta w melodii
As if some strange power was hidden in the melody
Główny prowadzący, ten celebryta z TV
The main host, that TV celebrity
Śmiejąc się jak opętany, wpieprzał własne rzygi
Laughing like a madman, ate his own vomit
Nagle chwycił nóż do ręki i nie przerywając śmiechu
Suddenly he grabbed a knife and without stopping laughing
Zaczął pisać coś na ścianie, używając swych bebechów
He started writing something on the wall, using his guts
W trakcie śpiewu chłopiec nienaturalnie zastygł
During the singing, the boy froze unnaturally
Nikt nie widział, że na czole ma bliznę w kształcie gwiazdy
No one saw that he had a star-shaped scar on his forehead
Kilka znanych nazwisk, z najwyższej półki VIP'y
Several famous names, VIPs from the top shelf
Obdzierali się ze skóry przy pomocy zbitej szyby
They were tearing their skin off with broken glass
Agonia i krzyki, orgia samobójców
Agony and screams, an orgy of suicides
Sadystyczny walc w rytmie pośmiertnego skurczu
A sadistic waltz to the rhythm of a posthumous spasm
"Turkus w tym sezonie będzie trendy i czerwień"
"Turquoise will be trendy this season, and red"
Krzyknęła Kowalska z czyjąś krwią na gębie
Kowalska shouted with someone's blood on her face
Jedząc ciepłe serce, popularny fryzjer
Eating a warm heart, the popular hairdresser
Wysrał się na zwłoki jednej ze swych męskich dziwek
Shit on the corpse of one of his male whores
Chwilę później zdechł, udusił go jego uczeń
A moment later he died, strangled by his apprentice
Kablem od lokówki, którą wcisnął sobie w dupę
With a curling iron cable that he stuck up his ass
W tłumie ruchająco-mordujących się zwierząt
In the crowd of fucking and murdering animals
Została garstka tych, którzy w opętaniu bredzą
There was a handful of those who were raving in possession
Wszędzie leży mięso, w tle zabójcza aria
Meat is everywhere, a murderous aria in the background
Gdyby Markiz de Sade to widział, pewnie dałby lajka
If the Marquis de Sade had seen this, he would probably have given it a like
Krwawa jatka, smród rzygów i gówna
Bloody carnage, the stench of vomit and shit
Chora orgia z udziałem okaleczonego truchła
A sick orgy involving a mutilated corpse
Ta zwyrodniała uczta jest wynikiem śpiewu chłopca
This degenerate feast is the result of the boy's singing
Jak w końcu się uciszył, rzeź dobiegła końca
When he finally fell silent, the slaughter came to an end
Śpiewak braw nie dostał, ale uśmiech miał szczery
The singer didn't get applause, but he had a sincere smile
Ukłonił się wpół i dumnie zszedł ze sceny
He bowed in half and proudly walked off the stage
Tej nocy z obecnych gości nie przeżył nikt
None of the guests present survived that night
Tak właśnie ... zakończył fashion week
That's how ... fashion week ended





Writer(s): mikser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.