T2R feat. Minissia - Comme avant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T2R feat. Minissia - Comme avant




Comme avant
Like Before
Narco Vera Beats
Narco Vera Beats
Comme toujours, j'te répète qu'il faut s'en aller
Like always, I tell you we have to leave
Tu restes là, à jouer, bon qu'à pêcher
You stay there, playing, only good for fishing
C'est fini nous deux, mais tu restes mon allié, mon allié, mon allié yeah
It's over between us, but you remain my ally, my ally, my ally yeah
Mes larmes coulent, devant toi bébé, je reste toujours cool
My tears flow, in front of you baby, I always stay cool
Toujours à fauter, tout l'temps tu me boudes
Always there to make mistakes, you're always sulking at me
J'laisse pas le temps passer, même si j'ai le cœur cassé
I don't let time pass, even if I have a broken heart
Entre l'amour et la fierté, bébé il n'y a rien de beau
Between love and pride, baby there is nothing beautiful
Hélas, tu as souvent choisi la liberté entre les bas et les hauts
Alas, you have often chosen freedom between the lows and the highs
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
J't'ai pas connu comme ça (t'es dans la street, tu m'cales à part)
I didn't know you like that (you're in the street, you're pushing me aside)
Ma loca dis-moi qu'est-ce qu'il y a? (Parfois t'es distant, j'sais même pas pourquoi?)
My girl, tell me what's wrong? (Sometimes you're distant, I don't even know why?)
Dis-moi tout c'qui ne va pas, tes promesses tu n'respectes pas
Tell me everything that's wrong, you don't keep your promises
J'n'veux que l'meilleur pour toi, je sais bien qu'c'est pas comme ça
I only want the best for you, I know it's not like that
J'te dis tout c'qui n'va pas, toin tu ne m'écoutes pas
I tell you everything that's wrong, you don't listen to me
J'veux aussi l'meilleur pour toi t'es mon tout, j'suis love de toi
I also want the best for you, you're my everything, I'm in love with you
Faut savoir c'que tu veux, le temps passe si vite
You have to know what you want, time goes by so fast
Quand j'suis avec toi, il passe encore plus vite
When I'm with you, it goes by even faster
Arrête tes gamineries, on n'est plus des enfants
Stop your childish games, we're not kids anymore
Avec toi, j'vois mon avenir et des enfants
With you, I see my future and children
Tous les jours tu me boudes, sur notre relation, j'ai des doutes
Every day you sulk, I have doubts about our relationship
Je fais beaucoup d'effort et ça, tu ne le vois pas
I make a lot of effort and you don't see it
Dis-moi si y a un truc qui va pas? Si, j't'ai blessé?
Tell me if there's something wrong? Did I hurt you?
Pourquoi pas avancé et laisser l'passé d'côté
Why not move forward and leave the past behind
T'as changé, t'es plus comme avant, dis-moi si pour moi, t'as plus d'sentiment
You've changed, you're not like you used to be, tell me if you still have feelings for me
J'ai tout fait pour m'faire pardonner, t'es la seule pour qui j'mets ma fierté de côté
I did everything to be forgiven, you're the only one I put my pride aside for
Sache-le, tu me blesses énormément
Know that you hurt me enormously
Sache-le, tu me blesses énormément
Know that you hurt me enormously
Sache-le, tu me blesses énormément
Know that you hurt me enormously
Comment t'agis avec moi, c'est décevant
How you act with me is disappointing
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
Je veux que tout redevienne comme avant
I want everything to go back to the way it was before
On était plus heureux auparavant
We were happier before
J't'ai pas connu comme ça (t'es dans la street, tu m'cales à part)
I didn't know you like that (you're in the street, you're pushing me aside)
Ma loca dis-moi qu'est-ce qu'il y a? (Parfois t'es distant, j'sais même pas pourquoi?)
My girl, tell me what's wrong? (Sometimes you're distant, I don't even know why?)
Dis-moi tout c'qui ne va pas, tes promesses, tu n'respectes pas
Tell me everything that's wrong, you don't keep your promises
J'n'veux que l'meilleur pour toi, je sais bien qu'c'est pas comme ça
I only want the best for you, I know it's not like that
J'te dis tous c'qui n'va pas, toi, tu ne m'écoutes pas
I tell you everything that's wrong, you don't listen to me
J'veux aussi l'meilleur pour toi, t'es mon tout, j'suis love de toi
I also want the best for you, you're my everything, I'm in love with you





Writer(s): Narco Vera Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.