T2R feat. Minissia - Mariage 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T2R feat. Minissia - Mariage 3




Mariage 3
Marriage 3
J'sais pas pourquoi ils veulent pas nous voir nous lier
I don't know why they don't want to see us get married
Leur point de vue, j'te mens pas, m'a fait cogiter
Their point of view, I'm not gonna lie, made me think
Trop jeune et trop rapide, à leur goût c'était pas comme ça
Too young and too fast, for their taste it wasn't like that
Parents Africains durs, on les connaît, ils sont comme ça
Tough African parents, we know them, they're like that
Ils sont pas d'accord, Dieu est grand y a rien à craindre
They don't agree, God is great there's nothing to fear
J'me batterais pour nous deux, même si la loi il faut enfreindre
I'd fight for us, even if I have to break the law
On va rester sage et patient, mon bébé on n'a pas le choix
We're gonna stay wise and patient, baby we have no choice
Te fâche pas, faut être malin, notre amour il est bien plus fort
Don't get mad, we gotta be smart, our love is much stronger
Notre amour il est bien plus fort, notre amour il est bien plus fort
Our love is much stronger, our love is much stronger
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Young marriage, no, there's nothing more beautiful (more beautiful)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (des enfants tôt)
I always wanted to have children early (children early)
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Young marriage, no, there's nothing more beautiful (more beautiful)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (yeah, yeah)
I always wanted to have children early (yeah, yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Love has no age, color or religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mom it would be a shame (love has no age)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et peu importe la façon
My loka I want you to be my queen and no matter how
Tu complètes mon image (yeah)
You complete my image (yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Love has no age, color or religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mom it would be a shame (love has no age)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et ce peu importe la façon
My loka I want you to be my queen and no matter how
Tu complètes mon image (tu complètes mon image)
You complete my image (you complete my image)
J'sais plus quoi faire, j'ai le moral à zéro
I don't know what to do anymore, my morale is at zero
Pourtant l'union, il n'y a rien de plus beau
Yet union, there is nothing more beautiful
Le mariage est la moitié du din
Marriage is half of din
Il est temps de fonder une famille
It's time to start a family
Ma mère ça y est, elle me voit malheureuse
My mother that's it, she sees me unhappy
Elle m'demande comment faire pour qu'elle puisse me rendre heureuse
She asks me how she can make me happy
C'est pas compliqué, faut accepter
It's not complicated, you have to accept
Maman, sans lui ma vie est gâchée
Mom, without him my life is ruined
On est tous pareil, y a que la couleur qui change
We're all the same, only the color changes
On a le même cœur, lui et moi, y a rien qui change
We have the same heart, he and I, nothing changes
Maman donne-moi juste une bonne raison
Mom just give me a good reason
J'ai jamais insisté, j't'ai toujours écouté
I never insisted, I always listened to you
Donne-moi une bonne raison
Give me a good reason
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Young marriage, no, there's nothing more beautiful (more beautiful)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (les enfants tôt)
I always wanted to have children early (children early)
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Young marriage, no, there's nothing more beautiful (more beautiful)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (yeah yeah)
I always wanted to have children early (yeah yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Love has no age, color or religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mom it would be a shame (love has no age)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et peu importe la façon
My loka I want you to be my queen and no matter how
Tu complètes mon image (yeah)
You complete my image (yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Love has no age, color or religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mom it would be a shame (love has no age)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et ce peu importe la façon
My loka I want you to be my queen and no matter how
Tu complètes mon image (tu complètes mon image)
You complete my image (you complete my image)





Writer(s): Benibass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.