TARIN - 나 여자로 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TARIN - 나 여자로




나 여자로
As A Woman
늦은 퇴근길 붐비는 사람들
The bustling crowd on my late commute
각자 길로 가네
Each going their separate ways
처진 어깨에 하루가 고단해
My shoulders slumped, the day weighs so heavy
상사한테 치여 거래처에 치여
Pushed by my boss, pushed by clients
바쁜 나그네
A weary traveler, always on the go
이렇게 가슴 먹먹해지고 슬픈지
Why is my heart so heavy, why do I feel so blue?
나는 아직 젊은데
I'm still so young
시간은 그렇게
Why does time pass by so quickly?
가슴은 뜨거운데
My heart yearns for more
세상은 차갑더라
The world is so cold
이세상에 태어나서
In this world
여자로 태어나서
As a woman
비굴하게 살지 말고
I won't live a life of cowardice
구차하게 살지 말자
I won't live a life of insignificance
가슴속에 새겨둔
The words etched in my heart
가슴속에 새겨둔
The words carved in my soul
여자로 여자로 살아왔다
As a woman, I've lived my life as a woman
당당하게 말하리
I'll say it proudly
가을바람 불면
When the autumn wind blows
철없던 그때가 자꾸 떠올라
My recklessness comes flooding back
많았던 청춘아 열심히 산다
My youth filled with dreams, I've lived it to the fullest
첫사랑에 울고 사랑에 웃고
I've cried and laughed in love
행복했던 그날들
Those happy days
오늘 같은 밤이면 너무 생각나
On nights like these, I think of them
나는 아직 젊은데
I'm still so young
시간은 그렇게
Why does time pass by so quickly?
가슴은 뜨거운데
My heart yearns for more
세상은 차갑더라
The world is so cold
세상에 태어나서
In this world
여자로 태어나서
As a woman
비굴하게 살지 말고
I won't live a life of cowardice
구차하게 살지 말자
I won't live a life of insignificance
가슴속에 새겨둔
The words etched in my heart
가슴속에 새겨둔
The words carved in my soul
여자로 여자로 살아왔다
As a woman, I've lived my life as a woman
당당하게 말하리
I'll say it proudly
낭떠러지 같은 세상에서
In this treacherous world
빛없는 하늘 아래에서
Under the starless sky
그대여 그대여 무슨 꿈을 꾸나요
My darling, what dreams do you hold?
세상에 태어나서
In this world
여자로 태어나서
As a woman
비굴하게 살지 말고
I won't live a life of cowardice
구차하게 살지 말자
I won't live a life of insignificance
가슴속에 새겨둔
The words etched in my heart
가슴속에 새겨둔
The words carved in my soul
여자로 여자로 살아왔다
As a woman, I've lived my life as a woman
당당하게 말하리
I'll say it proudly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.