THUMPERS - Boundary Loves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction THUMPERS - Boundary Loves




Cal, don′t you die on me like a jojo, like a buffalo
Кэл, не умирай на мне, как Джо-Джо, как буйвол.
You're not bad, you′re just not mine
Ты не плохой, просто ты не мой.
I had my chance but I wasn't alone
У меня был шанс, но я был не один.
Cos you're changing more and I can′t watch you, overnight
Потому что ты меняешься все больше, и я не могу смотреть на тебя всю ночь.
Lie down for all of the hordes that you use to hate and I love you for
Ложись ради всех орд, которые ты ненавидишь, и я люблю тебя за это.
Boundary, love, you′re anyone's
Граница, любовь моя, ты принадлежишь кому угодно.
You make it hard to live that down
Из-за тебя мне трудно это пережить.
I want your touch but you′re pushing me out
Я хочу твоих прикосновений, но ты отталкиваешь меня.
Oh, take me back home to you now
О, забери меня обратно домой, к себе.
I know I'm losing you, I won′t watch you brush up right
Я знаю, что теряю тебя, я не буду смотреть, как ты приводишь себя в порядок.
You're just a coup for their books
Ты просто переворот для их книг.
I did′nt see you that way and never would
Я не видел тебя таким и никогда не увижу.
Cos you matter to us and I feel so fleeced
Потому что ты значишь для нас и я чувствую себя такой ободранной
And that's my mistake
И это моя ошибка.
You never promised us anything
Ты никогда ничего нам не обещал.
But this way and your loves are like me
Но этот путь и твоя любовь подобны мне.
Only working in jobs
Работаю только на работе.
Selling all I need
Продаю все, что мне нужно.
Boundary, love, you're anyone′s
Граница, любовь моя, ты принадлежишь кому угодно.
You make it hard to live that down
Из-за тебя мне трудно это пережить.
I want your touch but you′re pushing me out
Я хочу твоих прикосновений, но ты отталкиваешь меня.
Oh, take me back home to you now
О, забери меня обратно домой, к себе.
Boundary, love, you're anyone′s
Граница, любовь моя, ты принадлежишь кому угодно.
You'd let a new boy tie you down
Ты позволишь новому парню привязать тебя.
I want your touch but you′re pushing me out
Я хочу твоих прикосновений, но ты отталкиваешь меня.
Oh, take me back home to you now
О, забери меня обратно домой, к себе.
I'll be a lookout
Я буду начеку.
Ready, here on the tideline
Готовы, здесь, на линии прибоя
The money′ll roll in soon take you from my life
Скоро придут деньги, и я вычеркну тебя из своей жизни.
I knew you'd cheat but until I could see it
Я знал, что ты будешь жульничать, но пока не увидел этого.
Cos it's you I never wanted to believe it
Потому что это ты я никогда не хотел в это верить
I′ll be a lookout
Я буду начеку.
Ready, here on the tideline
Готовы, здесь, на линии прибоя
The money′ll roll in soon take you from my life
Скоро придут деньги, и я вычеркну тебя из своей жизни.
I knew you'd cheat but until I could see it
Я знал, что ты будешь жульничать, но пока не увидел этого.
Cos it′s you I never wanted to believe it, believe it
Потому что это ты, я никогда не хотел верить в это, верить в это.
I'll be a lookout
Я буду начеку.
Ready, here on the tideline
Готовы, здесь, на линии прибоя
The money′ll roll in soon take you from my life
Скоро придут деньги, и я вычеркну тебя из своей жизни.
I knew you'd cheat but until I could see it
Я знал, что ты будешь жульничать, но пока не увидел этого.
Cos it′s you I never wanted to believe it
Потому что это ты я никогда не хотел в это верить
Boundary, love, you're anyone's
Граница, любовь моя, ты принадлежишь кому угодно.
You make it hard to live that down
Из-за тебя мне трудно это пережить.
I want your touch but you′re pushing me out
Я хочу твоих прикосновений, но ты отталкиваешь меня.
Oh, take me back home to you now
О, забери меня обратно домой, к себе.
Boundary, love, you′re anyone's
Граница, любовь моя, ты принадлежишь кому угодно.
You′d let a new boy tie you down
Ты позволишь новому парню привязать тебя.
I want your touch but you're pushing me out
Я хочу твоих прикосновений, но ты отталкиваешь меня.
Oh, take me back home to you now
О, забери меня обратно домой, к себе.





Writer(s): Marcus Ratcliff, John Hamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.