Taco Hemingway - 2031 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - 2031




2031
2031
Upłynęło tyle lat
So many years have passed
Nie wiem kiedy to minęło nawet
I don't even know when it all went by
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
Rok 2020, kończę 30
Year 2020, I'm turning 30
Ty chciałaś wiedzieć, co u mnie, długa historia, mogę ci streścić
You wanted to know what's up with me, it's a long story, I can summarize it for you
Byłem u szczytu kariery, wiesz to pewnie, byłem na Mount Evereście
I was at the peak of my career, you probably know, I was on Mount Everest
Czekam, ktoś mnie uszczypnie, dzięki
Waiting for someone to pinch me, thanks
Jawa jak we śnie
Reality like a dream
Miałem już wszystko
I had it all
Miałem cyferki na koncie
I had the numbers in my account
Może to miałem za wcześnie, ta
Maybe I had it all too soon, yeah
Kie pieniądze Miałem tych fanów płaczących,
Fucking money I had those crying fans,
Weźcie ich proszę zabierzcie
Please take them away
Na mych słuchawkach Migosi, kiedyś to prędzej Beatlesi
Migos on my headphones, it used to be the Beatles
Najpierw nosiłem ten COS, potem Tom Ford, teraz już noszę Givenchy
First I wore COS, then Tom Ford, now I wear Givenchy
Chciałem być jak Takeoff, narzucam Pateka
I wanted to be like Takeoff, throwing on a Patek
Mając nadzieję, że jak pieniądz mam, wskazówka zaczeka
Hoping that with money in my hand, the clock hand will wait
W 18' moją buzię ma co druga tapeta
In '18 every other wallpaper had my face
A Tamagotchi całe boże lato hula na baletach, ale
And Tamagotchi is partying all summer long at the ballets, but
20 19, ej
201 9, hey
Janek odpalił trasę, ej
Janek started the tour, hey
Bilety idą powoli, ej
Tickets are selling slowly, hey
Event słaby ma zasięg, ej
The event has weak reach, hey
Fani nie chcą przychodzić, ło
Fans don't want to come, oh
Ja zaczynam się martwić
I'm starting to worry
Wypadają ciągle mi włosy, a me czoło znowu się marszczy, hej
My hair keeps falling out, and my forehead is wrinkling again, hey
Upłynęło tyle lat
So many years have passed
Nie wiem kiedy to minęło nawet
I don't even know when it all went by
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
Upłynęło tyle lat (upłynęło tyle lat)
So many years have passed (so many years have passed)
Nie wiem kiedy to minęło nawet (nie wiem)
I don't even know when it all went by (I don't know)
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
2025, było minęło, wiesz jak jest
2025, it came and went, you know how it is
Świat był tylko WF-em, l
The world was just a gym class, l
Ecą myśli serią jak SKS Rumak mnie pyta czy
Ecą is firing thoughts like a SKS Rumak, asking me if
Chcemy coś robić na dziesięciolecie Trójkąta
We want to do something for the 10th anniversary of Triangle
Ktoś tam mi pisze o jakiejś reklamie i prosi serdecznie o kontakt
Someone writes to me about some advertisement and kindly asks for contact
Miałem nie robić ich nigdy
I was never going to do them
Miałem nie robić ich za nic
I was never going to do them for anything
Ale mam rocznego syna
But I have a one-year-old son
Także mnie proszę zostawić
So please leave me alone
Najpierw ta wódka czysta, ej
First that pure vodka, hey
Przez chwilę mam flotę jak panicz
For a moment I have a fleet like a rich kid
Kiedy hajs znika, biorę już wszystko
When the money disappears, I take everything
Szybko jak trzeba to zrobię też vanish
Quickly, if I have to, I'll do a vanish too
Trójkąt Warszawski 2, k
Warsaw Triangle 2, c
Rytyka miesza go z błotem W sumie to owszem,
Ritics mix it with mud
Mogłem odpuścić plot twist, w którym się Piotrek okazał robotem
Well, yeah, I could have skipped the plot twist where Piotrek turned out to be a robot
Daje mi zaliczkę Warner,
Warner gives me an advance,
Wydam na mega gablotę Parkuję Teslę za blokiem,
I'll spend it on a mega display case I park my Tesla behind the block, this one
Sknię za czasem, gdy wolałem jechać Peugeotem
I long for the time when I preferred to drive a Peugeot
Nie wiem skąd wezmę forsę,
I don't know where I'll get the money,
Kuba śpiewa w duecie
Kuba is singing in a duet
Będzie na nowe Porsche,
There will be enough for a new Porsche,
Diament ma w preorderze Idę promować projekt, do
He has a diamond in pre-order I'm going to promote the project, to
Kuby Wojewódzkiego Gdy rozkimniam co ja
Kuba Wojewódzki When I figure out what I
Tu robię, goła pani kroczy z Helleną, ej
Am doing here, a naked lady walks with Helena, hey
Upłynęło tyle lat
So many years have passed
Nie wiem kiedy to minęło nawet
I don't even know when it all went by
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
Upłynęło tyle lat (upłynęło tyle lat)
So many years have passed (so many years have passed)
Nie wiem kiedy to minęło nawet (nie wiem)
I don't even know when it all went by (I don't know)
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
2031, było minęło, jestem pewien
2031, it came and went, I'm sure
Tyle dobrego, że znów jeżdżę sobie tym ZTM-em
The good thing is that I'm riding this ZTM again
Tęsknię za ludzkim wzrokiem, tęsknię za ich spojrzeniem
I miss the human gaze, I miss their look
Słyszałem te szepty ciągle kiedyś jakbym miał schizofrenię
I used to hear those whispers all the time as if I had schizophrenia
Poza kontaktem ziomki, które pożyczały kwit ode mnie
Out of contact, the buddies who borrowed money from me
Nagle zgasły wszystkie te relacje,
Suddenly all those relationships faded,
Z każdym z którym miałem kiedyś dziką chemię
With everyone I once had wild chemistry with
Sprawdzam sobie własną Wikipedię, widzę znowu same dzikie brednie
I check my own Wikipedia, I see the same wild nonsense again
Ktoś mi wpisał datę śmierci
Someone put in my death date
Dzisiaj, widzę w szybie jak mi lico blednie
Today, I see my face pale in the window
Umieram na zawał w tramwaju, wśród paru kanarów
I'm dying of a heart attack on the tram, among a few ticket collectors
Ludzie słuchają Szprycera i Marmur, który się robi diamentem nazajutrz
People are listening to Szprycer and Marmur, who will become a diamond tomorrow
Będzie dla dziecka,
It will be for the child,
Mam nadzieję że nie przećpa Mam nadzieję że nie przechla
I hope he doesn't snort it away I hope he doesn't drink it away
Bo nie jestem Janek Brzechwa, nie spłodziłem Pana Kleksa
Because I'm not Janek Brzechwa, I didn't father Mr. Kleks
Zrobili ze mnie Boga,
They made me a God,
Potem ich zmęczył bożek Najpierw kazali pozować, pot
Then they got tired of the deity First they told me to pose, then
Em to wstrętny pozer Nagle mnie budzik woła, b
I'm a disgusting poser Suddenly my alarm clock calls, with a very
Ardzo przejętym głosem Drogi Filipie, dziś jest 13 lipca 2018
Concerned voice Dear Filip, today is July 13, 2018
Upłynęło tyle lat
So many years have passed
Nie wiem kiedy to minęło nawet
I don't even know when it all went by
Nie pamięta o mnie świat
The world has forgotten me
Matko bosko, prezydent dzwoni
Holy moly, the president is calling
Haha, eee, damy radę na trzy...
Haha, eee, we can do it on the thir...
Z trzynastym lipca jeszcze myślisz z tą, eee, z premierą, bo
With the thirteenth of July, are you still thinking about that, eee, with the premiere, because
Mam linijkę taką, ż
I have a line like this, that
Eby zrobić trzynastego lipca i tu będzie fajny smaczek
To do it on the thirteenth of July and there will be a nice little touch
Co mogę rzec, no, yyy, jak dla mnie to możemy atakować, yyy
What can I say, well, yyy, for me we can attack, yyy
I to będzie fajne, ktoś w dniu premiery to usłyszy i będzie wiesz, o,
And it will be cool, someone will hear it on the day of the premiere and they will know, oh,
że to dzisiaj, bum, wiesz o co chodzi, fajne, dobra to robimy to
That it's today, boom, you know what I mean, cool, okay, we're doing it
Ale, ty, a nie możesz zrobić dwudziestego chociaż?
But, hey, can't you do it on the twentieth at least?





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.