Take That - How Did It Come To This (Abbey Road Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take That - How Did It Come To This (Abbey Road Version)




Just the other day, somebody said to me
Буквально на днях кто-то сказал мне:
'Hey, maybe you're just slightly schizophrenic and a little out of reach my friend'
"Эй, может быть, ты просто слегка шизофреник и немного недосягаем, мой друг".
I said
Я ответил
'Yes, that's partly true'
: "да, отчасти это правда".
But jokes aside, I can explain, it's just my way of keeping track
Но шутки в сторону, я могу объяснить, это просто мой способ следить.
With living on this planet
С жизнью на этой планете.
Now then, have you turned on your TV
Итак, ты включил телевизор?
Have you seen reality
Ты видел реальность
Have you seen the programme that, you've spent your whole life looking for
Вы видели программу, которую искали всю свою жизнь?
There's a girl in Camden town
В Камден-Тауне живет девушка.
Indecision makes her frown
Нерешительность заставляет ее хмуриться.
Which dress would she wear today and which way should she smile at me
Какое платье она наденет сегодня и как улыбнется мне
How did it come to this
Как до этого дошло
How did it ever come to this
Как до этого дошло?
All the noises, all these lights
Все эти шумы, все эти огни ...
All these talkings through the night
Все эти ночные разговоры,
All these expectation now it's making me neurotic
все эти ожидания-все это делает меня невротиком.
Tell me have you seen your face before
Скажи ты видел свое лицо раньше
I forgot to say 'Hello'
Я забыл сказать "Привет".
Thought I'd make it clear now
Я думал, что сейчас все проясню.
That I've always been a smiler, tell me
Скажи мне, что я всегда был улыбчивым.
How did it come to this
Как до этого дошло
How did it ever come to this
Как до этого дошло?
How did it come to this
Как до этого дошло
How did it ever come to this
Как до этого дошло?
Sometimes it's like I'm a world away
Иногда мне кажется, что я в другом мире.
Sometimes I feel a world away
Иногда мне кажется, что я живу в другом мире.
Just the other day somebody said to me
Как раз на днях кто-то сказал мне:
'Hey maybe you are oh so slightly OCD, a little out of reach my friend'
"Эй, может быть, ты просто слегка страдаешь ОКР, немного недосягаем, мой друг".
I said
Я ответил
'Yes, that's partly true'
: "да, отчасти это правда".
But jokes aside
Но шутки в сторону
Please stay with me
Пожалуйста останься со мной
It's just my way of compartmentalising
Это просто мой способ разделения.
All the things I see
Все, что я вижу ...
How did it come to this
Как до этого дошло
How did it ever come to this
Как до этого дошло?
How did it come to this
Как до этого дошло
How did it ever come to this
Как до этого дошло?





Writer(s): MARK OWEN, JAMIE NORTON, GARY BARLOW, BENJAMIN WEAVER, JASON ORANGE, HOWARD DONALD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.