Talk Talk - Have You Heard the News - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talk Talk - Have You Heard the News




I'm picking up again
Я снова беру трубку.
Well it got too much
Ну, это уже слишком.
After the accident
После аварии ...
It could feel no worse
Хуже быть не могло.
I turned around and saw him hit the ground
Я обернулся и увидел, как он упал на землю.
A little earlier, it was a game
Чуть раньше это была игра.
I guess the barrier
Наверное, барьер.
Must have dropped away
Должно быть, упала.
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости.
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости.
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
And shake us
И встряхни нас.
Did you see my photograph?
Вы видели мою фотографию?
It was on page ten
Это было на десятой странице.
I swore to everyone
Я поклялся всем.
I'm not to blame
Я не виноват.
I turned around and saw him hit the ground
Я обернулся и увидел, как он упал на землю.
A little earlier it was a game
Немного раньше это была игра,
I'm so disposable
я так одноразова.
You can throw me away
Ты можешь выбросить меня.
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости.
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости.
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
And shake us
И встряхни нас.
What a fool I've been
Какой же я был дурак!
Didn't get to him in time
Я не успел до него добраться.
What's been happening?
Что происходит?
It's so hard to sleep at night
Так трудно спать по ночам
It's so hard to sleep at night
Так трудно спать по ночам
To sleep at night
Чтобы спать по ночам
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
I don't like to read the news
Я не люблю читать новости.
Do you know anything I'm going through?
Ты знаешь, через что мне приходится проходить?
And shake us
И встряхни нас.





Writer(s): M. Hollis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.