Paroles et traduction Tamgo - Yo Contigo (feat. Táctico Ayala)
Yo Contigo (feat. Táctico Ayala)
With You (feat. Táctico Ayala)
¿Por
qué
te
aguantas
las
ganas
si
quieres
llorar?
Why
do
you
hold
back
the
urge
if
you
want
to
cry?
El
miedo
es
la
señal
de
que
debes
cambiar
Fear
is
the
sign
that
you
must
change
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Y
uno
solo
quiero
ser
yo
contigo
And
I
only
want
to
be
with
you
Aunque
sea
tu
amigo
Even
if
it's
just
as
your
friend
¿Tú
crees
que
terminar
de
esta
forma
para
mí
es
justo?
Do
you
think
ending
it
this
way
is
fair
to
me?
Sabes
que
no
me
parece
que
no
estemos
juntos
You
know
I
don't
think
we
should
be
apart
No
puedo
decirte
ningún
chiste
que
te
anime
I
can't
tell
you
any
joke
to
cheer
you
up
Porque
vives
amarrada
al
entorno
que
te
deprime
Because
you
live
tied
to
the
environment
that
depresses
you
Me
stalkeas
y
le
das
me
gusta
a
todo
lo
que
publico
You
stalk
me
and
like
everything
I
post
Te
vacilas
como
pienso
y
te
encanta
mi
fenotipo
You
dig
how
I
think
and
you
love
my
phenotype
Siempre
estaré
esperándote
I
will
always
be
waiting
for
you
Aunque
estaremos
tristes
Even
though
we
will
be
sad
Te
deseo
lo
mejor
porque
estás
donde
tú
quisiste
I
wish
you
the
best
because
you
are
where
you
wanted
to
be
Yo
quiero
estar
contigo
pa
tocar
tu
piel
I
want
to
be
with
you
to
touch
your
skin
Y
dime
si
lo
que
te
propongo
lo
quieres
también
And
tell
me
if
you
also
want
what
I'm
proposing
No
es
fácil,
quererte
y
no
tenerte
It's
not
easy,
loving
you
and
not
having
you
Quiero
ser
fuerte
para
aprender
a
vivir
sin
ti
I
want
to
be
strong
to
learn
to
live
without
you
Ya,
no
quiero
pensar
en
problemas
Now,
I
don't
want
to
think
about
problems
Que
nos
quieren
separar
That
they
want
to
separate
us
Que
sabes
que
al
final
conmigo
tú
estarás
You
know
that
in
the
end
you
will
be
with
me
Dejarás
todo
de
lado
y
conmigo
vendrás
You'll
leave
everything
aside
and
come
with
me
Y
sé
que
cuando
escuches
mi
canción
And
I
know
that
when
you
hear
my
song
Recordarás
cada
conversación
You
will
remember
every
conversation
El
tiempo
pasará
en
esta
canción
Time
will
pass
in
this
song
Pero
no
pasará
en
tu
corazón
But
it
won't
pass
in
your
heart
¿Por
qué
te
aguantas
las
ganas
si
quieres
llorar?
Why
do
you
hold
back
the
urge
if
you
want
to
cry?
El
miedo
es
la
señal
de
que
debes
cambiar
Fear
is
the
sign
that
you
must
change
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Y
uno
solo
quiero
ser
yo
contigo
And
I
only
want
to
be
with
you
Aunque
sea
tu
amigo
Even
if
it's
just
as
your
friend
Borremos
el
invierno
en
mi
cama
Let's
erase
the
winter
in
my
bed
Perderme
en
tus
labios
cada
mañana
Get
lost
in
your
lips
every
morning
Caricias
en
tu
pelo
pa
que
estés
relajada
Caresses
on
your
hair
so
you
are
relaxed
Pupilas
perdidas,
enamoradas
Lost
pupils,
in
love
Y
es
que
no
quiero
saber
And
I
don't
want
to
know
Si
nada
es
pa
siempre
o
si
pierdo
en
tu
piel
If
nothing
is
forever
or
if
I
lose
in
your
skin
Solo
quiero
ser
sirviente
fiel
I
just
want
to
be
a
faithful
servant
De
la
locura
de
este
amor
que
prefiero
no
entender
Of
the
madness
of
this
love
that
I
prefer
not
to
understand
Que
valga
la
pena
la
espera
May
the
wait
be
worth
it
Saquemos
el
amor
de
la
nevera
Let's
get
love
out
of
the
fridge
Las
dudas
déjalas
afuera
Leave
your
doubts
outside
Que
el
pasado
nos
enseñe
mientras
todo
prospera
May
the
past
teach
us
while
everything
prospers
Hablas
y
delira
mi
alma
no
correspondida
You
speak
and
my
unrequited
soul
raves
Dime,
¿cuántas
melodías
debo
hacer?
Tell
me,
how
many
melodies
must
I
make?
Y
sé
que
cuando
escuches
mi
canción
And
I
know
that
when
you
hear
my
song
Recordarás
cada
conversación
You
will
remember
every
conversation
El
tiempo
pasará
en
esta
canción
Time
will
pass
in
this
song
Pero
no
pasará
en
tu
corazón
But
it
won't
pass
in
your
heart
¿Por
qué
te
aguantas
las
ganas
si
quieres
llorar?
Why
do
you
hold
back
the
urge
if
you
want
to
cry?
El
miedo
es
la
señal
de
que
debes
cambiar
Fear
is
the
sign
that
you
must
change
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Y
uno
solo
quiero
ser
yo
contigo
And
I
only
want
to
be
with
you
Aunque
sea
tu
amigo
Even
if
it's
just
as
your
friend
Ven
a
mí,
otra
vez
Come
to
me,
again
Deja
el
orgullo
que
estoy
esperándote
Leave
your
pride,
I'm
waiting
for
you
Ven
a
mí,
por
favor
Come
to
me,
please
Dime,
¿cuántas
melodías
debo
hacer?
Tell
me,
how
many
melodies
must
I
make?
Ven
a
mí,
otra
vez
Come
to
me,
again
Deja
todo
a
un
lado
y
llégate
Leave
everything
aside
and
come
over
Ven
a
mí,
por
favor
Come
to
me,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Quijije
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.