Paroles et traduction Tania Libertad - Los Amantes - En Vivo
Los Amantes - En Vivo
Влюбленные - Живое выступление
Toma
veinte
años
Потребовались
двадцать
лет
De
un
ingenuo
caminar
Бессмысленного
существования
Toma
mi
pasado
que
no
existe
en
realidad
Прими
мое
прошлое,
которого
на
самом
деле
не
было
Toma
mi
persona
y
algo
más
Прими
меня
и
даже
больше
Y
todo
aquello
que
me
hicieron
ocultar
И
все
то,
что
вынудили
меня
скрывать
Para
hacer
el
más
grande
Чтобы
создать
величайшую
Necesitas
penas
que
solo
se
darte
yo
Тебе
нужны
страдания,
которые
может
дать
только
я
No
soy
flor
de
un
día,
no
soy
flor
Я
не
однодневный
цветок,
я
не
цветок
Yo
soy
arbusto,
soy
perenne,
Я
куст,
я
многолетний
Los
amantes
son
dos
ríos
Влюбленные
— словно
две
реки
En
un
cauce
В
одном
русле
Solos
nacen
Они
рождаются
одинокими
Juntos
mueren
los
amantes
И
вместе
умирают
Son
dos
versos
Две
строки
Luchan
y
hacen
Сражаются
и
делают
Y
en
la
tregua
son
amantes
И
во
время
перемирия
они
— влюбленные
El
amor
que
siento
Любовь,
которую
я
чувствую
Ni
se
inventa
ni
se
da
Не
выдумывают
и
не
дарят
Ni
siquiera
eres
como
un
traje
Ты
не
как
платье
Fácil
de
llevar
Которое
легко
носить
Hay
que
trabajarlo
Над
этим
надо
работать
Hay
que
luchar
За
это
надо
бороться
Solo
si
es
buena
la
cimienta
Только
если
фундамент
хорош
Toma
veinte
flores
blancas
Возьми
двадцать
белых
цветов
No
me
quedan
más
Больше
у
меня
нет
Y
entre
tus
dos
páginas
И
между
двумя
страницами
Más
bellas
ciérralas
Прекрасными,
закрой
их
Cuando
pase
el
tiempo
Когда
пройдет
время
Si
aun
les
queda
aroma
podemos
hablar
Если
в
них
еще
останется
аромат,
мы
сможем
поговорить
Los
amantes
son
dos
ríos
Влюбленные
— словно
две
реки
En
un
cauce
В
одном
русле
Solos
nacen
Они
рождаются
одинокими
Juntos
mueren
los
amantes
И
вместе
умирают
Son
dos
versos
Две
строки
Luchan
y
hacen
Сражаются
и
делают
Y
en
la
tregua
son
amantes
И
во
время
перемирия
они
— влюбленные
Son
dos
versos
Две
строки
Luchan
y
hacen
Сражаются
и
делают
Y
en
la
tregua
son
amantes.
И
во
время
перемирия
они
— влюбленные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.