Tankcsapda - Nem Kell Semmi - Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Nem Kell Semmi - Original




Unom a rádiót, unom a tévét
Я устал от радио, Я устал от телевизора.
Unom az elejét, unom a végét
Я устал от начала, я устал от конца.
Unom már, hogy minden áldott reggel
Устал от каждого благословенного утра.
Ugyanaz a nyomorult seggfej szól, hogy kelj fel
Все тот же жалкий засранец вот вот проснется
Nekem már nem kell semmi
Мне больше ничего не нужно.
Hagyjatok békén, ennyi
Оставь меня в покое, вот и все.
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek
Позволь мне наконец жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer
Меня не интересует принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már
Дай мне напиться вдоволь.
Én másnapos akarok lenni
Я хочу быть с похмелья.
Unom a villamost, unom a buszokat
Устал от трамваев, устал от автобусов.
És unom már, hogy mindenki baszogat
И я устал от того, что все надо мной издеваются.
Unom a hétfőket, unom a keddet
Я устал от понедельников, я устал от вторников.
És leszarom a szobámat, nem csinálok rendet
И мне плевать на свою комнату, я не убираюсь.
Iszom a kávémat, iszom a kólát
Я пью свой кофе, я пью свою колу.
És várom a percet, várom az órát
И я жду минуты, я жду часа.
Amikor azt csinálok végre, amit akarok
Когда я наконец сделаю то что хочу
És nem érdekel már többé
И мне уже все равно.
Csak a buli, meg a pia, meg a haverok
Только вечеринки, выпивка и приятели.
Nekem már nem kell semmi
Мне больше ничего не нужно.
Hagyjatok békén, ennyi
Оставь меня в покое, вот и все.
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek
Позволь мне наконец жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer
Меня не интересует принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már
Дай мне напиться вдоволь.
Én másnapos akarok lenni és ennyi
Я хочу быть с похмелья, вот и все.
Iszom a kávémat, iszom a kólát
Я пью свой кофе, я пью свою колу.
És várom a percet, várom az órát
И я жду минуты, я жду часа.
Amikor azt csinálok végre, amit akarok
Когда я наконец сделаю то что хочу
És nem érdekel már többé
И мне уже все равно.
Csak a buli, meg a pia, meg a haverok
Только вечеринки, выпивка и приятели.
Nekem már nem kell semmi
Мне больше ничего не нужно.
Hagyjatok békén ennyi
Оставь меня в покое
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek
Позволь мне наконец жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer
Меня не интересует принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már
Дай мне напиться вдоволь.
Én másnapos akarok lenni
Я хочу быть с похмелья.
Nekem már tényleg nem kell semmi
Мне действительно больше ничего не нужно.
Hagyjatok békén, ennyi
Оставь меня в покое, вот и все.
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Csak hagyjátok, hogy éljek
Просто дай мне жить.
Nem érdekel már semmilyen kényszer
Меня больше не волнуют никакие принуждения.
Csak hagy rúgjak be végre elégszer
Просто дай мне напиться вдоволь.
Én másnapos akarok lenni
Я хочу быть с похмелья.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.