Tarcísio do Acordeon - Eu Tô Aí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Eu Tô Aí




Eu Tô Aí
I Am Here
Esquenta, oi!
Heat up, hey!
Isso é Tarcísio do Acordeon, viu
It's Tarcísio do Acordeon, see
Resolveu lembrar agora que eu te esqueci
Decided to remember now that I have forgotten you
Cadê aquela pessoa solteira e feliz?
Where is that single and happy person?
Olha você correndo atrás depois que minha fila andou
Look at you running after me after my turn has come
É sério que querendo saber aonde é que eu tô?
Are you seriously wanting to know where I am?
Oi, fica tranquila (fica tranquila)
Hey, don't worry (don't worry)
Eu mais perto do que você imagina
I'm closer than you think
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
sabe onde é que eu tô, né?
You know where I am, right?
dentro da sua mente, viu!
I'm inside your mind, see!
Oi, resolveu lembrar agora que eu te esqueci
Hey, decided to remember now that I have forgotten you
Cadê aquela pessoa solteira e feliz?
Where is that single and happy person?
Olha você correndo atrás depois que minha fila andou
Look at you running after me after my turn has come
É sério que querendo saber aonde é que eu tô?
Are you seriously wanting to know where I am?
Fica tranquila (fica tranquila)
Don't worry (don't worry)
Eu mais perto do que você imagina
I'm closer than you think
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua... (deixa baixinho, que eu quero saber, ó)
In your... (keep it low, I want to know, ok)
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Se quer saber aonde eu tô, eu
If you want to know where I am, I am here
Na sua mente, sem deixar você dormir
In your mind, not letting you sleep
Vai na pegada do vaqueiro, chama!
Follow the cowboy's lead, call!
Oi!
Hey!
É diferente dos igual, viu
Different from the same, see
Isso é Tarcísio do Acordeon
This is Tarcísio do Acordeon
Direto de Campos Sales, no meu Ceará!
Straight from Campos Sales, in my Ceará!





Writer(s): Renno Poeta, Jota Reis, Cristian Bell, Rodrigo Elionai Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.