Paroles et traduction Tarkan - Vay Anam Vay (Suat Ateşdağlı Remix)
Derdin
nedir
diye
sorma
Не
спрашивай,
в
чем
твоя
проблема
Gel
gör,
halimi
görde
anla
Подойди
и
пойми
меня.
Azar
azar
içim
Я
пью
понемногу
Yanar
durur
o
biçim
Горит
он
останавливается
формат
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Если
он
скажет
"Умри",
я
умру
за
него
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Очень
люблю
и
очень
люблю
Tam
kalbime
geldi
ok
Это
пришло
прямо
в
мое
сердце,
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
сумасшедший,
что
надрал
тебе
задницу.
Vurgunuyum
haberi
yok
Он
не
знает,
что
у
меня
куш.
Vay
anam
vay
halime!
Черт
побери,
я
ничего
себе
Халима!
Vay
anam
vay!
Боже
мой,
Ничего
себе!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
Внешняя
рука
сожжет
меня
внутри
Dile
kolay
Легко
говорить
Söndü,
havam
fiyakam
menziline
gireli
Он
погас,
с
тех
пор,
как
я
был
в
хорошем
настроении.
Şimdi
sabahı
zor
ediyorum
geceleri
Теперь
мне
тяжело
утром,
ночью
Azar
azar
içim
Я
пью
понемногу
Yanar
durdur
o
biçim
Останови
его,
чтобы
он
загорелся.
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Если
он
скажет
"Умри",
я
умру
за
него
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Очень
люблю
и
очень
люблю
Tam
kalbime
geldi
ok
Это
пришло
прямо
в
мое
сердце,
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
сумасшедший,
что
надрал
тебе
задницу.
Vurgunuyum
haberi
yok
Он
не
знает,
что
у
меня
куш.
Yok
derdime
çare
yok
Не
говорил
ни
нет
Care
Tam
kalbime
geldi
ok
Это
пришло
прямо
в
мое
сердце,
стрела.
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Я
раб
того,
кому
я
причинил
боль
Vurgunuyum,
haberi
yok
Я
в
ярости,
он
не
знает
Vay
anam
vay
halime!
Черт
побери,
я
ничего
себе
Халима!
Vay
anam
vay!
Боже
мой,
Ничего
себе!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
Внешняя
рука
сожжет
меня
внутри
Dile
kolay
Легко
говорить
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Очень
люблю
и
очень
люблю
Tam
kalbime
geldi
ok
Это
пришло
прямо
в
мое
сердце,
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
сумасшедший,
что
надрал
тебе
задницу.
Vurgunuyum
haberi
yok
Он
не
знает,
что
у
меня
куш.
Yok
derdime
çare
yok
Не
говорил
ни
нет
Care
Tam
kalbime
geldi
ok
Это
пришло
прямо
в
мое
сердце,
стрела.
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Я
раб
того,
кому
я
причинил
боль
Vurgunuyum,
haberi
yok
Я
в
ярости,
он
не
знает
Vay
anam
vay
halime!
Черт
побери,
я
ничего
себе
Халима!
Vay
anam
vay!
Боже
мой,
Ничего
себе!
Vay
anam
vay
halime!
Черт
побери,
я
ничего
себе
Халима!
Vay
anam
vay!
Боже
мой,
Ничего
себе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarkan Tevetoglu, Feza Colakoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.