Paroles et traduction Tate McRae - guilty conscience
Guess
I'll
li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
Думаю,
я
буду
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
с
нечистой
совестью.
Li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
Живи,
живи,
живи,
живи,
живи
с
нечистой
совестью.
Lotta
messed
up
nights,
lotta
letdowns
Много
испорченных
ночей,
много
разочарований.
Lotta
dumb
words,
bet
you
regret
now
Много
глупых
слов,
держу
пари,
что
сейчас
пожалеешь
Lotta
"I'm
just
seeing
the
best
in
you
'cause
I
want
to"
Лотта:
Я
просто
вижу
в
тебе
лучшее,
потому
что
хочу
этого
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Lotta
"don't
trust
you
on
the
weekends"
Лотта
Не
доверяй
тебе
по
выходным
Hiding
pictures
you're
receiving
Скрываю
фотографии,
которые
ты
получаешь
Lotta
running
from
all
the
red
and
blue
in
the
rearview
Много
бега
от
всех
красных
и
синих
в
заднем
плане.
I'll
be
wantin'
you
back
'til
the
cops
start
calling
Я
буду
хотеть,
чтобы
ты
вернулся,
пока
не
начнут
звонить
полицейские.
Waist
deep
in
the
mess
you
started
По
пояс
в
беспорядке,
который
ты
начал.
'Cause
I
need
you,
darling
Потому
что
ты
мне
нужен,
дорогая
Is
that
wrong?
Это
неправильно?
All
my
morals
shot,
even
it
don't
faze
me
Вся
моя
мораль
уничтожена,
даже
это
меня
не
смущает.
Lovin'
you
batsh-
crazy
Люблю
тебя,
черт
возьми,
сумасшедший
Kinda
reckless
lately
Как-то
безрассудно
в
последнее
время
If
that's
wrong
Это
неправильно?
Guess
I'll
li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
Думаю,
я
буду
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
с
нечистой
совестью.
Li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
Живи,
живи,
живи,
живи,
живи
с
нечистой
совестью.
Lotta
hotel
rooms
that
you
checked
in
(yeah)
Множество
гостиничных
номеров,
в
которых
вы
зарегистрировались
(Да)
Lot
of
cryptic,
second
guessing
(yeah)
Много
загадочного
дерьма,
сомневаюсь
(Да)
Lotta,
"I
was
gonna
tell
you,
but
didn't
want
to
hurt
you,
babe"
(no)
Лотта:
Я
собиралась
сказать
тебе,
но
не
хотела
причинять
тебе
боль,
детка
(Нет)
Had
a
good
life,
it
got
hijacked
(hijacked)
Была
хорошая
жизнь,
ее
угнали
(угнали)
And
it's
criminal
to
hurt
me
like
that
(like
that)
И
это
преступление
- причинять
мне
такую
боль
(Вот
так)
But
I
turn
my
cheek
and
I
just
don't
care
what
my
friends
say,
uh
Но
я
подставляю
щеку,
и
мне
все
равно,
что
говорят
мои
друзья.
I'll
be
wanting
you
back
'til
the
cops
start
calling
Я
буду
хотеть,
чтобы
ты
вернулся,
пока
не
начнут
звонить
полицейские.
Waist
deep
in
the
mess
you
started
(ayy)
По
пояс
в
беспорядке,
который
ты
начал
(Эй!)
'Cause
I
need
you,
darling
Потому
что
ты
мне
нужен,
дорогая
Is
that
wrong?
(No-no)
Это
неправильно?
(На-на)
All
my
morals
shot,
even
it
don't
faze
me
(faze
me)
Вся
моя
мораль
уничтожена,
даже
это
меня
не
беспокоит
(Fase
me).
Lovin'
you
batsh-
crazy
(crazy)
Люблю
тебя,
черт
возьми,
сумасшедший
(Сумасшедший)
Kinda
reckless
lately
Как-то
безрассудно
в
последнее
время
If
that's
wrong
Это
неправильно?
Guess
I'll
li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
Думаю,
я
буду
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
с
нечистой
совестью.
Li-li-
(uh-uh),
li-live
(uh),
live
with
a
guilty
conscience
Живи,
живи
(э-э),
живи,
живи
(э-э),
живи
с
нечистой
совестью
Guess
I'll
li-li-li-
(guess
I'll,
guess
I'll
live)
li-live
with
a
guilty
conscience
(with
a
guilty
conscience)
Думаю,
я
буду
ли-ли-ли-
(Думаю,
я
буду,
думаю,
я
буду
жить)
Ли-жить
с
нечистой
совестью
(с
нечистой
совестью)
Li-li-li-li-live
with
a
guilty
conscience
(uh-uh)
Живи,
живи,
живи,
живи,
живи
с
нечистой
совестью
(Угу)
Guess
I'll
li-li-li-li-live
(you'll
always)
with
a
guilty
conscience
(be
the
one
who
gives)
Думаю,
я
буду
ли-ли-ли-ли-жить
(ты
всегда
будешь)
с
нечистой
совестью
(будь
тем,
кто
дает)
Li-li-li-li-live
(me
a)
with
a
guilty
conscience
(guilty
conscience)
Ли-ли-ли-ли-живи
(я)
с
совестью
(совестью)
Guess
I'll
li-li-li-li-live
(you'll
always)
with
a
guilty
conscience
(be
the
one
who
gives)
Думаю,
я
буду
ли-ли-ли-ли-жить
(ты
всегда
будешь)
с
нечистой
совестью
(будь
тем,
кто
дает)
Li-li-li-li-live
(me
a)
with
a
guilty
conscience
(guilty
conscience)
Ли-ли-ли-ли-живи
(я)
с
совестью
(совестью)
With
a
guilty
conscience
С
виноватой
совестью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savan Kotecha, Tate Mcrae, Amy Allen, Ilya Salmanzedah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.