Paroles et traduction Tatiana - Las Posadas
Las Posadas
Постоялые дворы
Las
Posadas
Постоялые
дворы
En
el
nombre
del
cielo
os
pido
posada
Во
имя
небес,
прошу
о
ночлеге
Pues
no
puede
andar
mi
esposa
amada
Ведь
не
может
продолжить
путь
моя
любимая
Aquí
no
es
mesón
sigan
adelante
Здесь
не
трактир,
идите
дальше
Yo
no
debo
abrir
no
sea
algún
tunante
Я
не
открою,
вдруг
вы
грабитель
No
seas
inhumano
tennos
caridad
Не
будьте
жестоки,
проявите
милосердие
Que
el
Dios
de
los
cielos
te
lo
premiará
И
Бог
небесный
вас
вознаградит
Ya
se
puede
ir
y
no
molestar
Идите
и
не
докучайте
Porque
si
me
enfado
os
voy
a
apalear
А
то
разозлюсь
и
поколочу
(Rompa
musical)
(Инструментальная
пауза)
Mi
esposa
es
María
es
Reina
del
cielo
Моя
жена
- Мария,
Царица
небесная
Y
madre
va
ser
del
divino
verbo
И
она
скоро
станет
матерью
божественного
Слова
Eres
tu
José?
¿tu
esposa
es
María?
Ты
Иосиф?
А
твоя
жена
Мария?
Entren
peregrinos
no
los
conocía
Заходите,
странники,
не
знал
я
(Rompa
musical)
(Инструментальная
пауза)
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Заходите,
святые
странники,
примите
этот
уголок
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
И
хоть
мой
дом
беден,
я
с
любовью
отдаю
его
вам
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Давайте
петь
с
радостью
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
Ведь
Иосиф
и
Мария
пришли
почтить
вас
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Заходите,
святые
странники,
примите
этот
уголок
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
И
хоть
мой
дом
беден,
я
с
любовью
отдаю
его
вам
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Давайте
петь
с
радостью
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
Ведь
Иосиф
и
Мария
пришли
почтить
вас
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Заходите,
святые
странники,
примите
этот
уголок
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
И
хоть
мой
дом
беден,
я
с
любовью
отдаю
его
вам
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Давайте
петь
с
радостью
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
Ведь
Иосиф
и
Мария
пришли
почтить
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez, Pd Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.