Tattoo Colour - รองเท้าเก่า - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tattoo Colour - รองเท้าเก่า




รองเท้าเก่า
Old Shoes
รองเท้าที่เก็บเอาไว้จนเก่า
These shoes I've kept until they're old
ที่เธอเคยสวมแล้วเดิน กลับทิ้งมันไป
That you once wore and walked away, leaving them to fray
คอยกั้นเศษดินที่ทิ่มแทง
They shielded my feet from the piercing ground
ดูแลให้เท้าเธอยืนไว้
And helped me stand tall, safe and sound
ประคองเธอไว้เมื่อเธอต้องการ
Supporting me through every up and down
เหมือนหมอนใบเก่าที่แสนอบอุ่น
Like an old pillow, soft and warm
ที่เธอเคยหนุนและนอนกลับทิ้งมันไป
Where I once rested my head, now gone, forgotten form
เคยเป็นที่รองซับน้ำตา เวลาอ่อนล้าไม่มีใคร
It absorbed my tears when I was weak and low
คอยกอดเธอไว้ทุกคืนก่อนนอน
And held me close each night before I'd go
เมื่อหมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่
When their time has passed, all things must start anew
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon their beauty will fade, and their purpose be through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ เวลา ก็พรากมันไป
Like lovers who once shared their hearts, time tears them apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So I'll accept your farewell, and let you depart
คงเหมือนเพลงเพราะที่เธอชอบฟัง
They're like that old song you used to love
เคยเปิดเคยร้องทุกวันแทนความในใจ
We'd sing it together, our hearts filled with love
ก็เพลงเก่าไปไม่ค่อยดัง เธอยังเปิดซ้ำมันอยู่ไหม
But now it's faded, its melody gone
ได้แต่เก็บมันไว้ในกล่องอย่างนั้น
I keep it still, a memory of a love that's long gone
เมื่อหมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่
When their time has passed, all things must start anew
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon their beauty will fade, and their purpose be through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ เวลา ก็พรากมันไป
Like lovers who once shared their hearts, time tears them apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So I'll accept your farewell, and let you depart
หมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่ (จะเริ่มต้นใหม่)
When their time has passed, all things must start anew (start anew)
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon their beauty will fade, and their purpose be through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ เวลา ก็พรากมันไป
Like lovers who once shared their hearts, time tears them apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So I'll accept your farewell, and let you depart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So I'll accept your farewell, and let you depart





Writer(s): Rut Pikatpairee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.