Paroles et traduction Teddy Afro - Tenanekegn
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears
የተለያየን
ለት
ልቤ
አዝኖ
ሊከፋ
My
heart
is
saddened
and
about
to
break,
for
we
have
parted.
ምወዳት
ከልቤ
ነበረ
በተስፋ
I
loved
you
with
all
my
heart,
with
hope.
ስትሰናበተኝ
ላይቀር
መተከዜ
When
you
said
goodbye,
I
couldn't
stop
you.
ሰው
አልሰማ
እያልኩኝ
በፍቅሯ
መያዜ
People
didn't
understand,
as
I
told
them,
how
I
was
captivated
by
your
love.
ይኸው
ዛሬ
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Now,
as
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears.
(ይኸው
ዛሬ
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ)
(Now,
as
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.)
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(I
am
choked.
I
am
choked
with
tears.)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
ያኔ
ሲነግረኝ
ሰው
ፈርቶ
Back
then
when
people
told
me,
afraid,
አኳኃናን
አይቶ
After
seeing
our
situation
ለኔ
እንደማቶነኝ
That
you
are
not
meant
for
me
አልሰማም
አልኩና
I
didn't
listen,
I
said,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
As
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears.
ያኔ
ሲነግረኝ
ሰው
ፈርቶ
Back
then
when
people
told
me,
afraid,
አኳኃናን
አይቶ
After
seeing
our
situation
ለኔ
እንደማቶነኝ
That
you
are
not
meant
for
me
አልሰማም
አልኩና
I
didn't
listen,
I
said,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
As
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears.
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
ለስንት
ያሉት
ፍቅር
በጅምሩ
ሲቀር
Love,
they
say,
feels
good
at
the
beginning,
but
fades.
ምን
አማራጭ
አለ
ከመቀበል
በቀር
What
option
do
I
have,
but
to
accept?
ልሰናበት
ብዬ
ሳወጋት
ቀርቤ
When
I
went
near
her,
to
say
goodbye,
ይጨነቅ
ጀመረ
የሚወዳት
ልቤ
My
heart,
which
loved
her,
began
to
worry.
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
My
stomach
refused
to
be
without
her
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
When
she
stood
up
to
leave.
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(My
stomach
refused
to
be
without
her,
when
she
stood
up
to
leave.)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
But
when
you
said
no,
what
could
I
do?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
People
can
be
so
strange
sometimes.
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
(But
when
you
said
no,
what
could
I
do?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
People
can
be
so
strange
sometimes.)
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
My
stomach
refused
to
be
without
her
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
When
she
stood
up
to
leave.
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(My
stomach
refused
to
be
without
her,
when
she
stood
up
to
leave.)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
But
when
you
said
no,
what
could
I
do?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
People
can
be
so
strange
sometimes.
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ)
(But
when
you
said
no,
what
could
I
do?)
(ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
(People
can
be
so
strange
sometimes.)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
ቃሏን
አምኜ
ስቀርባት
Believing
your
words,
when
I
went
near
you
መስሎኝ
የማላጣት
Thinking
I
was
going
crazy
ይህ
ሳይመጣ
ገና
Before
this
happened
አልሰማም
አልኩና
I
didn't
listen,
I
said,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
As
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears.
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(I
am
choked.
I
am
choked
with
tears.)
እሪ
በከንቱ
ልል
ዛሬ
Oh,
in
vain,
I
said
today,
ጥላኝ
ስትሄድ
ፍቅሬ
As
you
leave
me,
my
love,
ይህ
ሳይመጣ
ገና
Before
this
happened
ሰው
አልሰማም
አልኩና
People
didn't
listen,
I
said,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
As
you
leave,
my
stomach
is
in
knots.
ተናነቀኝ
እምባ
I
am
choked
with
tears.
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(I
am
choked.
I
am
choked
with
tears.)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
When
they
told
me
to
leave
her,
back
then
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ignoring
everyone,
when
they
told
me
to
leave
her,
back
then)
ሰው
የፈራው
ደርሶ
People
are
right
after
all,
ሀዘን
ልቤን
ወርሶ
Sorrow
invades
my
heart,
ተለይታኝ
ስትሄድ
As
you
leave
me
ተናነቀኝ
ለቅሶ
I
am
choked
with
grief.
ልሰናበት
ብዬ
ሳወጋት
ቀርቤ
When
I
went
near
her,
to
say
goodbye,
ይጨነቅ
ጀመረ
የሚወዳት
ልቤ
My
heart,
which
loved
her,
began
to
worry.
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
My
stomach
refused
to
be
without
her
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
When
she
stood
up
to
leave.
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(My
stomach
refused
to
be
without
her,
when
she
stood
up
to
leave.)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
But
when
you
said
no,
what
could
I
do?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
People
can
be
so
strange
sometimes.
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ)
(But
when
you
said
no,
what
could
I
do?)
(ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
(People
can
be
so
strange
sometimes.)
ለካ
ላፍቃሪው
ነው
መርዶ
Indeed,
it
is
death
for
a
lover,
ሲለያዩ
ተላምዶ
To
part,
accustomed.
(ለካ
ላፍቃሪው
ነው
መርዶ
ሲለያዩ
ተላምዶ)
(Indeed,
it
is
death
for
a
lover,
to
part,
accustomed.)
አፏም
ኪዳንን
ሻረ
እንዴ
You
also
broke
your
promise,
how?
ቃል
እንደዚ
ሆነ
እንዴ
How
can
a
word
be
like
this?
(አፏም
ኪዳንን
ሻረ
እንዴ
ቃል
እንደዚ
ሆነ
እንዴ)
(You
also
broke
your
promise,
how?
How
can
a
word
be
like
this?)
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
How
(can
it
be)?
ቃል
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
How
can
a
word
(be
like
this)?
ግን
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
But
how
(can
it
be)?
ቃል
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
How
can
a
word
(be
like
this)?
ሆነ
እንዴ
(ዋኔ
ዋኔ)
How
can
it
be?
(Woe,
woe)
(ሆነ
እንዴ)
(How
can
it
be?)
መሀረቤን
(ሆነ
እንዴ)
My
beloved
(How
can
it
be?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Woe,
woe
(How
can
it
be?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Woe,
woe
(How
can
it
be?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Woe,
woe
(How
can
it
be?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Woe,
woe
(How
can
it
be?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Woe,
woe
(How
can
it
be?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Afro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.