Teddy Reno - Accarezzame (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teddy Reno - Accarezzame (Remastered)




Accarezzame (Remastered)
Accarezzame (Remastered)
Stasera, core e core, 'mmiez'ô ggrano,
My darling, tonight, amidst the swaying grain,
Addó' ce vede sulamente 'a luna...
Where only the moon's soft light remains...
Io cchiù t'astrégno e cchiù te faje vicino,
The closer I hold you, the nearer you seem,
Io cchiù te vaso e cchiù te faje vasá...
The more I kiss you, the sweeter it seems...
Te vaso... e 'o riturnello 'e na canzone,
I kiss you... and a song's refrain,
Tra ll'arbere 'e cerase vola e va...
Through cherry trees, soars and remains...
Accarézzame!...
Caress me!...
Sento 'a fronte ca mme brucia...
My heart yearns with a burning flame...
Ma pecché nun mme pace
Oh, why does this longing for you
Stu desiderio 'e te?
Consume me so with desire's flame?
Accarézzame!...
Caress me!...
Cu sti mmane vellutate,
With your hands so soft and warm,
Faje scurdá tutt"e peccate...
You soothe my soul and heal my storm...
Strígneme 'mbracci'a te!...
Hold me close, my dear, so tight!...
Sott'a stu cielo trapuntato 'e stelle,
Beneath these stars, a tapestry so bright,
Mme faje sentí sti ddete 'int"e capille...
I feel your fingers dancing in my hair...
Voglio sunná guardanno st'uocchie belle...
Let me dream, lost in your eyes so fair...
Voglio sunná cu te!...
Let me dream of you, my love, so rare...
Accarézzame!...
Caress me!...
Sento 'a fronte ca mme brucia...
My heart yearns with a burning flame...
Ma pecché nun mme pace
Oh, why does this longing for you
Stu desiderio 'e te?
Consume me so with desire's flame?
II
II
E nu rilorgio lentamente sona...
A clock strikes slowly in the night...
Ma 'o tiempo s'è fermato 'nziem'â luna...
But time stands still beneath the moon's soft light...
Io mme vurría addurmí 'mmiez'a stu ggrano
I'll drift to sleep amidst this golden grain,
Tutta na vita... pe' ll'eternitá...
Forever lost in this eternal refrain...
E tu mm'accarezzasse chianu chiano...
Your gentle caress, my soul's delight,
E mme vasasse, senza mme scetá...
Your tender kisses, my guiding light...
Accarézzame!...
Caress me!...





Writer(s): Nicola Salerno, Guiseppe Franco Calvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.