TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc




Ostatnia Noc
The Last Night
Pomyśl, że mamy chwilę, mamy tylko chwilę
Think about it, we have a moment, we only have a moment
Za parę godzin wszystko tu może być tu ground zerem
In a few hours everything here might be ground zero
Tam biorą szybki ślub, do innych jedzie dealer
Over there they're getting married quickly, the dealer is heading to others
I nawet on oleje dług co jemu nie spłaciłeś
And even he'll forget the debt you haven't paid him
Nie liczę plnów, dzisiaj muszę je wydać wszystkie
I'm not counting the PLN, today I have to spend them all
Nikomu to się nie przyda, chyba, że przetrzyma apokalipsę
It won't be useful for anyone, unless they survive the apocalypse
Gdzie moja dziewczyna? Gdzie moja ekipa?
Where's my girl? Where's my crew?
Zaraz się zaczyna, cel i pal, leci i leci, na wieki pa!
It's about to start, aim and fire, it flies and flies, forever!
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
This is the last night, it's ending soon
Kurwy, wóda i koks
Bitches, vodka, and coke
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Vodka and coke, our last night
Nasza ostatnia noc
Our last night
Zaraz kończy się to
It's ending soon
Wóda, kurwy i koks
Vodka, bitches, and coke
To nasza ostatni a noc
This is our last night
Czas mamy do rana, panorama bar, siadam
We have time until morning, panorama bar, I'm sitting
Nie ma co gadać, pięknie stąd wygląda Warszawa
There's nothing to talk about, Warsaw looks beautiful from here
Rób tamtej champagne shower, wal strzała mała
Do that champagne shower over there, shoot a shot, babe
Niezbyt się jaram, że celujesz w pałac, wypierdalaj
I'm not really thrilled that you're aiming at the palace, get out of here
Panie starszy drinki dla nas lej
Sir, pour drinks for us
I nie wystarczy dziś szampana, bejbe bejbe
And champagne won't be enough today, babe, babe
Wszyscy równi i na chuj mi dziś ten cały fejm?
Everyone's equal, why do I need this fame today?
Parę godzin, może mniej, zanim to wszystko jebnie
A few hours, maybe less, before it all goes boom
To jest ten moment, kiedy cały świat robi buuuu
This is the moment when the whole world goes booom
Za chwile sobie uświadomię, co ja robię tu
I'll realize in a second what I'm doing here
Dosłownie mam sekundę na to, może pół
I literally have a second for this, maybe half
Pałac Kultury i Centralny Dworzec: bum
Palace of Culture and Central Station: boom
I nagle czas zaczyna płynąć wolno jakoś w slowm'ie
And suddenly time starts flowing slowly, like in slow motion
Robi się chłodniej, czekam na to kiedy mnie pierdolnie
It's getting colder, I'm waiting for it to hit me
I jest goręcej serce bije mocniej w piersi...
And it's hotter, my heart beats stronger in my chest...
To po tym koksie, goście robią sobie selfie
It's from the coke, the guests are taking selfies
Dzisiaj mam ciebie ej, zaraz możemy nie mieć niczego
I have you today babe, we might have nothing soon
Miałem kurwy na skinienie, miałem kurwy na telefon
I had bitches at my beck and call, I had bitches on the phone
Wydzwonię wszystkie je i powiem gdzie i żeby wpadły
I'll call them all and tell them where to be
Wtedy my będziemy razem, panny będą ruchać kumple z bandy
Then we'll be together, the girls will be f*cking the guys from the crew
Szampan do wanny leję, w szampanie się wykąpmy
I'm pouring champagne into the tub, let's bathe in champagne
To nasz ostatni taniec, dzwońmy po najlepsze torby
This is our last dance, let's call for the best bags
Jutro nie istnieje, od jednej bomby niebyt
Tomorrow doesn't exist, from a single bomb, non-existence
Pierdolmy siebie, żyjmy tak jakby jutra miało nie być
Let's f*ck ourselves, let's live like tomorrow doesn't exist
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
This is the last night, it's ending soon
Kurwy, wóda i koks
Bitches, vodka, and coke
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Vodka and coke, our last night
Nasza ostatnia noc
Our last night
Zaraz kończy się to
It's ending soon
Wóda, kurwy i koks
Vodka, bitches, and coke
To nasza ostatni a noc
This is our last night





Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.