Teesy - Tones - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teesy - Tones - Outro




Tones - Outro
Tones - Outro
Es geht hier nicht um Helden
It's not about heroes
Schon gar nicht um was du siehst, yeah
Not even what you see, yeah
Manche nehm'n die erste Welle, ohh
Some catch the breakwave, ohh
Und manche tauchen tief
And some will dive deep
Suche nach den Dingen die Größer sind als ich
Looking for the things that are greater than me
Vom Horizont bis in die Galaxie, yeah
From the horizon to the galaxy, yeah
Und egal, wie viele Jahre ich reise
And no matter how many years I've been traveling
Ob ich ankomm', weiß ich nicht
If I'll ever arrive, I don't know
Denn alles kann anders sein, innerhalb von Sekunden
'Cause everything can change, within seconds
Alles und jeder ist irgendwie miteinander verbunden
Everything and everyone is somehow connected
Nur für 'nen kleinen Moment überwind' ich die Grenzen
Just for a moment I break the boundaries
Und fang' an zu fühl'n und hör' auf zu rennen
And start to feel and stop the running
"Wenn mich jemand fragt, Bruder, nach dem Album, ne?"
"If someone asks me, brother, about the album, right?"
"Ja?"
"Yeah?"
"Selftitled Album Tones."
"Selftitled Album Tones."
"Ja?"
"Yeah?"
"'Ja, wer ist denn Tones?' Da hätt' ich kei..., ehrlich gesagt, hehe, ich weiß es nicht, keine Ahnung."
"'Yeah, who is Tones?' I wouldn't..., honestly, haha, I don't know, no idea."
"'N Typ mit Basecap, der in Berlin durch die Gegend fährt."
"'Some guy with a baseball cap, driving around in Berlin."
"Keine Ahnung, Mann, ich glaub', Mann, ich glaub', das isses auch. Keine Ahnung, und keine Angst davor, weißte?"
"No idea, man, I think, man, I think, that's it. No idea, and no fear of it, you know?"
"Ja."
"Yes."
"Genau das ist es!"
"That's exactly it!"
"Mir kommt es manchmal so vor, als ob man sich als Kind irgendwo abgesteckt hat, so will man rein."
"Sometimes it feels like you stuck yourself somewhere as a child, you want to get in."
"Ja, genau."
"Yes, exactly."
"Und dann, und dann entwickelt man und arbeitet man in die Richtung."
"And then, and then you develop and work in that direction."
"Ja."
"Yes."
"Und dann hat man das Gefühl, man hat es erreicht, aber man ist eigentlich schon viel weiter."
"And then you feel like you've achieved it, but you're actually much further on."
"Es ist direkt was da, aber es ist eigentlich voll unwichtig."
"It's right there, but it's actually totally unimportant."
"Ja."
"Yes."
"Deswegen Tones ist im Endeffekt das, was jetzt grade ist. Was immer es, was immer es in diesem Moment grade ist, ist Tones."
"That's why Tones is ultimately what it is right now. Whatever it is, whatever it is in this moment, is Tones."
"Ja."
"Yes."





Writer(s): Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.