Paroles et traduction Telyscopes - A Marc Train Home
Can't
sleep
Не
могу
уснуть.
I
can't
eat
or
speak
and
now
I'm
off
the
tracks
Я
не
могу
ни
есть,
ни
говорить,
и
теперь
я
сошел
с
рельсов.
Off
the
tracks
Сошел
с
рельсов
Paint
the
floorboards
black
and
white
Покрась
половицы
в
черный
и
белый
цвета.
Like
horizontal
zebra
stripes
Как
горизонтальные
полосы
зебры.
He's
laughing
at
Он
смеется
над
But
I
can't
laugh
Но
я
не
могу
смеяться.
Hard
pressed
В
трудном
положении
Breakin
a
sweat
and
now
I'm
off
the
tracks
Я
вспотел
и
теперь
сошел
с
рельсов
Shut
the
windows
seal
them
tight
Закрой
окна,
закрой
их
наглухо.
No
wonder
I
can't
sleep
at
night
Неудивительно,
что
я
не
могу
спать
по
ночам.
I
hear
him
laugh
Я
слышу,
как
он
смеется.
Nick
albrook
hung
up
his
hofner
and
he
walked
into
the
desert
Ник
Олбрук
повесил
трубку
и
пошел
в
пустыню.
If
it's
such
a
hard
pill
to
swallow
Если
это
такая
трудная
пилюля
для
глотания
...
If
it's
such
a
hard
pill
to
swallow
Если
это
такая
трудная
пилюля
для
глотания
...
Break
it
in
half
Разломай
его
пополам.
Half
as
many
strings
Вдвое
меньше
струн.
Twice
as
many
fingers
В
два
раза
больше
пальцев.
Substitute
singers,
a
thousand
dollars
spent
Заместители
певцов,
потраченная
тысяча
долларов.
But
it's
up
to
you
cause
I
don't
have
the
verse
Но
это
зависит
от
тебя
потому
что
у
меня
нет
куплета
And
it's
up
to
you
now,
the
chorus
is
yours
И
теперь
все
зависит
от
тебя,
припев
твой.
Am
I
the
sun
child
blooming
to
be?
Я
дитя
солнца,
цветущее,
чтобы
быть?
Seems
like
he
has
given
up
Похоже,
он
сдался.
He
had
no
children
У
него
не
было
детей.
No
one
to
take
his
name
Некому
взять
его
имя.
Tape
off
the
door,
turn
on
the
gas
and
do
the
same
Заклей
дверь
скотчем,
включи
газ
и
сделай
то
же
самое.
But
I'm
only
trying
to
be
the
better
half
of
you
Но
я
всего
лишь
пытаюсь
быть
твоей
лучшей
половиной.
I'm
only
trying
to
fall
asleep
and
forget
your
name
Я
просто
пытаюсь
заснуть
и
забыть
твое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.