Paroles et traduction Templo Soul - Venha Filho Meu (feat. AO Cubo) [Ao Vivo]
Venha Filho Meu (feat. AO Cubo) [Ao Vivo]
Come, My Child (feat. AO Cubo) [Live]
Filho
Meu,
Eu
te
amo
tanto
My
Child,
I
love
you
so
much
Já
faz
tanto
tempo
você
tentando
me
encontrar
For
so
long
you've
been
trying
to
find
me
Foi
por
tantos
caminhos
mil
decepções
Down
so
many
paths,
through
a
thousand
disappointments
Andando
sem
razão,
sem
juízo,
Walking
without
reason,
without
sense,
Sem
prestar
a
minima
atenção
foi
que
você
caiu
Without
paying
the
slightest
attention,
that's
how
you
fell
Mas
Eu
com
minha
imensa
graça
te
alcancei
But
I,
with
my
immense
grace,
reached
you
Cuidei
das
tuas
feridas,
tuas
lágrimas
eu
enchuguei
I
cared
for
your
wounds,
I
dried
your
tears
Sempre
estou
por
perto,
prá
dos
perigos
te
livrar
I'm
always
nearby,
to
deliver
you
from
danger
Abra
os
seus
olhos,
veja
o
meu
mover
meu
operar
Open
your
eyes,
see
my
movement,
my
work
Venha
filho
Meu
quero
te
acolher,
Come,
my
child,
I
want
to
embrace
you,
Eu
te
amo
tanto
você
pode
crêr
I
love
you
so
much,
you
can
believe
it
Você
está
cansado,
eu
te
aliviarei
You
are
tired,
I
will
relieve
you
Sempre
ao
teu
lado
estive
e
te
ajudei
I've
always
been
by
your
side
and
helped
you
Andando
na
rua,
olhando
pra
lua
Walking
down
the
street,
looking
at
the
moon
Minha
mente
flutua
na
vida
que
eu
levo
My
mind
floats
in
the
life
I
lead
Vida
de
mentira,
que
tédio
A
life
of
lies,
how
tedious
Tento
acertar
mas
eu
erro
I
try
to
get
it
right,
but
I
make
mistakes
Quantas
vezes
o
Senhor
livrou
How
many
times
the
Lord
has
delivered
Esse
rebelde
do
terror
da
dor
This
rebel
from
the
terror
of
pain
E
eu
continuei
errante
por
não
render
o
coração
And
I
continued
to
wander,
for
not
surrendering
my
heart
Tenha
fé
tudo
vai
melhorar
Have
faith,
everything
will
get
better
Não
pare
de
sonhar
acreditar
que
tudo
vai
mudar
Don't
stop
dreaming,
believing
that
everything
will
change
Vai
chegar
vem
do
alto
não
pare
de
buscar
It
will
come
from
above,
don't
stop
searching
Essa
luta
meu
truta
vai
passar,a
vitória
só
Deus
dá
This
fight,
my
friend,
will
pass,
only
God
gives
victory
O
que
depende
de
você,
você
já
fez?-
Talvez.
What
depends
on
you,
you
have
already
done?
- Maybe.
Agora
é
questão
de
sensatez
tá
na
vez
Now
it's
a
matter
of
common
sense,
it's
your
turn
O
Deus
que
tudo
fez
e
que
ao
mesmo
tempo
é
trêz
The
God
who
made
everything
and
who
at
the
same
time
is
three
Que
vai
além
da
lucidez
Who
goes
beyond
lucidity
Que
nada
essa
vida
é
furada,
That's
nothing,
this
life
is
a
bore,
Isso
não
existe,
isso
é
tudo
ilusão
This
doesn't
exist,
it's
all
an
illusion
Esse
mano
tá
tirando
com
a
sua
cara
This
guy
is
pulling
your
leg
Que
conversa
fiada
olha
pra
vida
What
a
bunch
of
nonsense,
look
at
life
A
vida
é
sangue
bom
Life
is
good
blood
Se
que
sabe
da
sua
vida
a
minha
parte
eu
expliquei
If
you
know
about
your
life,
I
explained
my
part
Ouça
a
voz
do
Rei
Listen
to
the
voice
of
the
King
Que
se
tá
nessa
não
vai
pra
grupo
não
isso
é
peça
If
you're
in
this,
don't
go
to
the
group,
this
is
a
piece
Vacilei,
errei
e
por
falta
de
oração
pequei
não
sei
o
I
messed
up,
I
made
mistakes,
and
for
lack
of
prayer
I
sinned,
I
don't
know
what
Sei
que
não
aguenta
mais
um
passo,
sei
que
não
é
fácil
I
know
you
can't
take
one
more
step,
I
know
it's
not
easy
Mas
cuidado,
isso
é
laço
But
be
careful,
this
is
a
trap
Tento
fazer
o
bem
mas
quando
vou
ver
já
vacilei
I
try
to
do
good,
but
when
I
look,
I've
already
messed
up
Tentei
tanto
que
me
esforçei
que
faltaram
forças
I
tried
so
hard
that
I
ran
out
of
strength
Infiel,
pecador,
fraco,
falho
e
transgressor
Unfaithful,
sinner,
weak,
flawed,
and
transgressor
Não
sou
nem
um
pouco
digno
de
chegar
a
Te
servir
I'm
not
worthy
at
all
to
come
and
serve
you
Como
pode
me
amar
tanto
assim
How
can
you
love
me
so
much
Ao
ponto
de
dar
o
seu
filho
por
mim
To
the
point
of
giving
your
son
for
me
Depois
de
tudo
o
que
eu
fiz
Deus(Venha
filho
Meu)
After
all
that
I've
done,
God
(Come,
my
child)
E
ainda
me
chama
de
filho,
miserável
como
eu
And
you
still
call
me
your
child,
as
miserable
as
I
am
Como
pode
não
mereci
How
can
I
not
deserve
it
Diante
de
Ti
me
dobro
I
bow
before
You
Senhor
por
favor
me
renove
Lord,
please
renew
me
Mas
eu
com
minha
imensa
graça
te
alcancei
But
I,
with
my
immense
grace,
reached
you
Cuidei
das
tuas
feridas
Tuas
lágrimas
eu
enchuguei
I
cared
for
your
wounds,
I
dried
your
tears
Sempre
estou
por
perto,
prá
dos
perigos
te
livrar
I'm
always
nearby,
to
deliver
you
from
danger
Abra
os
seus
olhos
veja
o
Meu
mover,
Meu
operar
Open
your
eyes,
see
my
movement,
my
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogério Sarralheiro
Album
Ao Vivo
date de sortie
01-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.