Paroles et traduction Tepki - Meleklerim Ağlar
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
(dağlar,
dağlar)
Эти
горы
поднимутся
на
меня.
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
(bu
nasıl,
bu
nasıl)
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
(как
это,
как
это)
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
(93)
Мои
ангелы
плачут,
плачут
(93)
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
Эти
горы
поднимаются
на
меня
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
(bedava)
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
(бесплатно)
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
Мои
ангелы
плачут,
плачут
Beynimi
gezip
duruyo'
senin
ateşin
Я
продолжаю
блуждать
по
моим
мозгам
и
говорю:
"Твой
огонь".
At
dışarı
kendini,
caddelere
in
Выбрось
себя,
выйди
на
улицы
Bu
kaçıncı
gece
gülümsemediğin
В
какую
ночь
ты
не
улыбался
Yalanları,
günahları
düşünmediğin?
Что
ты
не
думаешь
о
лжи
и
грехах?
Denedin,
denedin,
denedin
Ты
пытался,
ты
пытался,
ты
пытался
Keyfin
tütün
gibi
kaçar
(Ya)
Ты
в
настроении,
как
табак.
Cennet
yeşil
gibi
yasak
(Ya)
Небеса
запрещены,
как
зеленые
(ешилы)
Haram
tenin,
bi'
de
şarap
(Ya)
Твоя
запретная
кожа
и
вино.
Bunu
denedin,
denedin,
denedin
Ты
пробовал,
пробовал,
пробовал
Bütün
keşkeler
azap
(azap)
Все
несчастные
будут
наказаны.
Yok
hâlim,
vaktim
her
gün
Нет,
мое
время
каждый
день
Her
gün
boşluklarda
koş
Беги
в
промежутках
каждый
день
Bu
nasıl
hareket?
(Ya)
Это
как
действовать?
(А)
Gece
gece
şizofreni,
duvarları
kes
(kes)
Ночная
шизофрения,
режь
стены.
Üstüme
geliyo'
sanki
karate
Как
будто
ты
придешь
на
меня
по
каратэ
Doldu
kalbimin
odalarına
arabesk
Арабески
в
комнатах
моего
сердца
заполнены
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
(dağlar,
dağlar)
Эти
горы
поднимутся
на
меня.
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
(dava,
dava)
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
(иск,
иск)
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
(bedava)
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
(бесплатно)
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
Мои
ангелы
плачут,
плачут
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
(Üstüme
geliyo')
Надвигаются
на
меня
эти
горы.
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
(Bu
dağlar,
dağlar)
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
(Эти
горы
и
горы)
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
(Bedava)
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
(бесплатно)
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
Мои
ангелы
плачут,
плачут
Yükün
ağır,
kaldırmıyo'
kalbim
(Kalbim)
Твой
груз
тяжелый,
ты
не
поднимаешь"мое
сердце".
Üçüncü
dünya
gibi
harbim
(Harbim)
Я
как
третий
мир.
Saymıyo'
borçları
takvimler
yok,
yok
Не
считая
долгов,
нет
календарей,
нет
Sorma
bana,
yedik
yine
veto
Не
спрашивай
меня,
мы
снова
наложили
вето
Fark
etmiyo'
varoş
ya
da
ghetto
Я
не
заметил,
трущобы
или
гетто.
Kalbin
olmuş
euro
У
тебя
сердце,
евро
Benimkisi
lira
ya
da
peso
Моя
- лира
или
песо
Dolmuyo'
bu
paralara
depo
Долмуйо"клади
эти
деньги"
Yaratılmış
insan,
o
da
yaratıyo'
ego
Сотворенный
человек,
он
тоже
творит"эго"
"Sağlam
duvar"
dedik,
oldu
lego
Мы
сказали
"крепкая
стена",
хорошо,
лего.
Virüs
yedik
bro
Мы
съели
вирус,
братан
Full
sürüm
değil
demo
Полная
версия
не
демо
İzledik
kaçan
trenleri
Мы
следили
за
сбежавшими
поездами
Bu
kaçıncı
peron?
На
какой
платформе
это?
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
(Ya,
ya,
ya,
ya)
Эти
горы
поднимаются
на
меня.
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
(Dava,
dava,
dava)
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
(Иск,
иск,
иск)
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
(Bedava)
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
(бесплатно)
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
Мои
ангелы
плачут,
плачут
Üstüme
geliyo'
bu
dağlar
(Üstüme
geliyo'
bu
dağlar)
Эти
горы
поднимаются
на
меня.
Söyle,
bu
nasıl
bi'
dava?
(Söyle,
nasıl
bi'
dava?)
Скажи
мне,
как
это,
конечно,
сразу
в
суд?
(Скажи
мне,
что
это
за
дело?)
Huzur,
para,
sıkıntı
bedava
Спокойствие,
деньги,
невзгоды
свободны
Duysa
bunu
meleklerim
ağlar,
ağlar
Если
бы
он
услышал
это,
мои
ангелы
плакали
бы
и
плакали
бы
Meleklerim
ağlar,
ağlar
Мои
ангелы
плачут,
плачут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.