Paroles et traduction Monstercat - Night Cap (feat. Will Jay)
I
guess
we
missed
last
call
Кажется,
мы
пропустили
последний
звонок.
Too
into
each
other
to
notice
they
turned
down
the
lights
Слишком
увлеченные
друг
другом,
чтобы
заметить,
они
выключили
свет.
It's
that
kind
of
night
Это
такая
ночь.
I
walk
you
to
your
car
Я
провожу
тебя
до
машины.
But
it's
not
a
good
idea
for
either
of
us
to
drive
Но
это
не
очень
хорошая
идея
для
нас
обоих-садиться
за
руль.
So
how
'bout
we
ride
Так
как
насчет
того
чтобы
прокатиться
верхом
I,
I'll
get
us
an
Uber
back
Я,
я
верну
нам
"Убер".
We
can
go
back,
back
to
my
place
Мы
можем
вернуться,
вернуться
ко
мне
домой.
Kick
your
heels
off
at
the
doorway
(ay)
Отбрось
свои
каблуки
в
дверном
проеме
(Эй).
But
I,
why
does
the
night
have
to
end
Но
я,
почему
эта
ночь
должна
закончиться?
Just
'cause
the
bartender
said
Просто
потому,
что
бармен
сказал:
Won't
you
come
in
for
a
nightcap?
Не
зайдешь
ли
выпить
стаканчик
на
ночь?
One
more
drink
with
you
wouldn't
be
so
bad
(so
bad)
Еще
один
бокал
с
тобой
был
бы
не
так
уж
плох
(так
плох).
Until
we'll
just
fall
in
the
bed
Пока
мы
просто
не
упадем
в
постель.
But
if
we
fall
in
love
instead
Но
если
вместо
этого
мы
влюбимся
...
Would
you
la-la-la-la
like
that?
Ты
бы
ла-ла-ла-ла
вот
так?
Only
one
way
to
know
Есть
только
один
способ
узнать.
Won't
you
come
in
for
a...
Не
зайдешь
ли
ты
на
минутку?
..
I
bet
you'll
like
to
see
Держу
пари,
тебе
понравится
посмотреть.
The
view
from
the
balcony
that
I've
been
tellin'
you
'bout
Вид
с
балкона,
о
котором
я
тебе
рассказывал.
Isn't
it
wild?
Разве
это
не
дико?
Let's
get
more
wasted
for
free
Давайте
напьемся
еще
больше
бесплатно
I'll
make
you
a
drink
Я
приготовлю
тебе
выпить.
You
can
make
yourself
comfortable
right
on
this
foldable
couch
Ты
можешь
удобно
устроиться
прямо
на
этом
складном
диване
I,
I'll
get
us
an
Uber
back
Я,
я
верну
нам
"Убер".
We
can
go
back,
back
to
my
place
Мы
можем
вернуться,
вернуться
ко
мне
домой.
Kinda
reckless
for
a
Tuesday
Довольно
безрассудно
для
вторника
But
I,
why
does
the
night
have
to
end
Но
я,
почему
эта
ночь
должна
закончиться?
Just
'cause
the
bartender
said
Просто
потому,
что
бармен
сказал:
Won't
you
come
in
for
a
nightcap?
Не
зайдешь
ли
выпить
стаканчик
на
ночь?
One
more
drink
with
you
wouldn't
be
so
bad
(so
bad)
Еще
один
бокал
с
тобой
был
бы
не
так
уж
плох
(так
плох).
Until
we'll
just
fall
in
the
bed
Пока
мы
просто
не
упадем
в
постель.
But
if
we
fall
in
love
instead
Но
если
вместо
этого
мы
влюбимся
...
Would
you
la-la-la-la
like
that?
Ты
бы
ла-ла-ла-ла
вот
так?
Only
one
way
to
know
Есть
только
один
способ
узнать.
Won't
you
come
in
for
a...
Не
зайдешь
ли
ты
на
минутку?
..
I
can't
wait
Я
не
могу
ждать.
I'm
a
little
buzzed
right
now
Я
сейчас
немного
под
кайфом.
Don't
know
what
I'm
talkin'
'bout
(mm)
Не
знаю,
о
чем
я
говорю
(мм).
But
those
eyes
Но
эти
глаза
...
Could
I
be
in
love
right
now?
Могу
ли
я
влюбиться
прямо
сейчас?
That's
what
happens
after
hours
Вот
что
происходит
после
работы.
Won't
you
come
in
for
a
nightcap?
Не
зайдешь
ли
выпить
стаканчик
на
ночь?
One
more
drink
with
you
wouldn't
be
so
bad
(so
bad)
Еще
один
бокал
с
тобой
был
бы
не
так
уж
плох
(так
плох).
Until
we'll
just
fall
in
the
bed
Пока
мы
просто
не
упадем
в
постель.
But
if
we
fall
in
love
instead
Но
если
вместо
этого
мы
влюбимся
...
Would
you
la-la-la-la
like
that?
Ты
бы
ла-ла-ла-ла
вот
так?
Only
one
way
to
know
Есть
только
один
способ
узнать.
Won't
you
come
in
for
a...
Не
зайдешь
ли
ты
на
минутку?
..
One
more
drink
with
you
wouldn't
be
so
bad
(so
bad)
Еще
один
бокал
с
тобой
был
бы
не
так
уж
плох
(так
плох).
Until
we'll
just
fall
in
the
bed
Пока
мы
просто
не
упадем
в
постель.
But
if
we
fall
in
love
instead
Но
если
вместо
этого
мы
влюбимся
...
Would
you
la-la-la-la
like
that
Ты
бы
ла-ла-ла-ла
вот
так?
Only
one
way
to
know
Есть
только
один
способ
узнать.
Won't
you
come
in
for
a...
Не
зайдешь
ли
ты
на
минутку?
..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Jay Behlendorf, Barry Cohen, Samantha Creighton, Tianli Zhong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.