Paroles et traduction Teske feat. Joshua Nolet - kom bij jou
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
покончу
с
этим
миром,
Mag
ik
dan
nog
bij
je
liggen?
смогу
ли
я
все
еще
спать
с
тобой?
Zonder
weg
te
willen
Не
желая
уходить.
Is
de
waarheid
dan
nog
eerlijk?
Правда
все
еще
справедлива?
Is
het
dan
nog
wel
te
tillen?
Она
все
еще
поднимается?
Of
wordt
het
zwaarder
met
de
tijd?
Или
со
временем
все
усложняется?
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
покончу
с
миром
Mag
ik
dan
nog
met
je
delen
Смогу
ли
я
все
еще
делиться
с
тобой
Wat
ik
nu
nog
niet
kan
missen?
Что
я
не
могу
пропустить
сейчас?
Is
er
dan
nog
wat
te
leren?
Есть
ли
еще
чему
поучиться?
En
moet
ik
het
zeker
weten?
И
должен
ли
я
быть
уверен?
Of
mag
ik
me
vergissen?
Или
я
могу
ошибаться?
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
покончу
с
миром
...
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
иду
к
тебе.
Ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе.
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
И
я
сомневаюсь,
но
я
хочу
тебя.
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
иду
к
тебе.
Ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
я
приду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе.
Gelukkig
kan
ik
nu
niet
zien
waar
jij
begint
en
eindigt
К
счастью,
я
не
вижу,
где
ты
начинаешь
и
заканчиваешь.
Want
ik
loop
vaker
weg
dan
niet,
ik
stik
binnen
de
lijntjes
Из-за
того,
что
я
чаще
всего
ухожу,
я
задыхаюсь
в
очередях.
Ik
wil
je
alles
geven
en
alles
delen,
lief
Я
хочу
дать
тебе
все
и
поделиться
всем,
дорогая.
Maar
ik
kan
niet
eens
mezelf
zijn
bij
mezelf
zoals
je
ziet
Но
я
даже
не
могу
быть
собой
с
самим
собой,
как
ты
видишь.
Nee,
misschien
niet
op
jouw
wijze,
soms
Нет,
может
быть,
не
по-твоему,
иногда.
Voldoe
niet
aan
jouw
eisen,
soms
Иногда
я
не
отвечаю
вашим
требованиям.
Maar
jouw
pijn
is
niet
mijn
eigendom
Но
твоя
боль-не
моя
собственность.
Ben
slechts
bloed
op
de
pleister
Только
кровь
на
штукатурке.
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
покончу
с
миром
...
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
иду
к
тебе.
Ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе.
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
И
я
сомневаюсь,
но
я
хочу
тебя.
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
иду
к
тебе.
Ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе.
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе.
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
(kom
bij
jou)
Когда
я
покончу
с
этим
миром
(приду
к
тебе).
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou),
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
прихожу
к
тебе(
прихожу
к
тебе),
прихожу
к
тебе
(прихожу
к
тебе).
Ik
kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Я
прихожу
к
тебе
(я
прихожу
к
тебе).
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
(kom
bij
jou)
И
я
колеблюсь,
но
я
хочу
тебя
(приди
к
тебе).
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou),
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
прихожу
к
тебе(
прихожу
к
тебе),
прихожу
к
тебе
(прихожу
к
тебе).
Ik
kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Я
прихожу
к
тебе
(я
прихожу
к
тебе).
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
прихожу
к
тебе
(прихожу
к
тебе).
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Иди
к
тебе
(иди
к
тебе).
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Иди
к
тебе
(иди
к
тебе).
Kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе).
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Иди
к
тебе
(иди
к
тебе).
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Иди
к
тебе
(иди
к
тебе).
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Иди
к
тебе
(иди
к
тебе).
Kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе).
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
покончу
с
миром
...
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе,
иду
к
тебе.
Ik
kom
bij
jou
Я
иду
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Joseph, Jan Derks, Joshua Nolet, Teske De Schepper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.