Tex Ritter - Deck of Cards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tex Ritter - Deck of Cards




Friends, this is Tex Ritter with a strange story about a soldier boy and
Друзья, это Текс Риттер со странной историей о мальчике-солдате и ...
A deck of cards:
Колода карт:
During a North African campaign
Во время Северо-Африканской кампании
A bunch of soldier boys had been on a long hike
Кучка солдат отправилась в долгий поход.
And they arrived in a little town called
И они прибыли в маленький городок под названием
Cassino
Кассино
The next morning being Sunday several of the boys went to church
На следующее утро, в воскресенье, несколько мальчиков отправились в церковь.
A sergeant commanded the boys in church And after the chaplain had read the prayer The text was taken up next
Сержант командовал мальчиками в церкви, и после того, как капеллан прочитал молитву, текст был следующим.
Those of the boys who had a prayer book took them out
Те из парней, у которых был молитвенник, забрали их с собой.
But this one boy only had a deck of cards
Но у этого парня была только колода карт.
And so he spread them out
И он разложил их.
The Sergeant saw the cards and said
Сержант увидел карты и сказал:
"Soldier, put away those cards!"
"Солдат, убери эти карты!"
After the services were over
После окончания службы ...
The soldier was taken prisoner
Солдат был взят в плен.
And brought before the Provost Marshal
И предстал перед проректором маршалом.
The Marshal said, "Sergeant, why have you brought this man here?"
- Сержант, зачем вы привели сюда этого человека?
"For playing cards in church, sir"
- За игру в карты в церкви, сэр.
"And what have you to say for yourself, son?"
что ты можешь сказать в свое оправдание, сынок?
"Much, sir" replied the soldier
- Много, сэр, - ответил солдат.
The Marshal said, "I hope so, for if not, I shall punish you more than
Маршал сказал: надеюсь на это, потому что, если нет, я накажу тебя больше, чем ...
Any man was ever punished"
Любой человек когда-либо был наказан.
The soldier said, "Sir, I have been on a march for about six days, and I had neither Bible nor Prayer Book, but I hope to satisfy you, Sir, with the purity of my intentions."
Солдат сказал: "Сэр, я был в походе около шести дней, и у меня не было ни Библии, ни молитвенника, но я надеюсь удовлетворить вас, сэр, чистотой моих намерений".
With that the boy started his story
С этого мальчик начал свой рассказ.
"You see, Sir, when I look at the Ace it reminds me that there is but one God
"Видите ли, сэр, когда я смотрю на туза, он напоминает мне, что есть только один Бог.
The deuce reminds me that the Bible is divided into two parts; the Old and New Testaments
Двойка напоминает мне, что Библия разделена на две части: Ветхий и Новый Заветы.
And when I see the très I think of the Father, Son, and Holy Ghost
И когда я вижу Трес, я думаю об Отце, Сыне и Святом Духе.
When I see the four I think of the four evangelist who preached the Gospel
Когда я вижу четверых, я думаю о четырех евангелистах, которые проповедовали Евангелие.
There was Matthew, Mark, Luke, and John And when I see the five it reminds me of the five wise virgins who trimmed their lamps Ten of ′em; five who were wise and were saved; five were foolish and were shut out And when I see the six it
Там были Матфей, Марк, Лука и Иоанн, и когда я вижу пятерых, это напоминает мне о пяти мудрых девах, которые обрезали свои светильники, десять из них; пять, которые были мудры и были спасены; пять были глупы и были изгнаны, и когда я вижу шестерых, это
Reminds me that in six days God made this great heaven and earth
Напоминает мне, что за шесть дней Бог создал это великое небо и землю.
And when I see the seven it reminds me that on the seventh day God rested from His
И когда я вижу семь, это напоминает мне, что на седьмой день Бог отдыхал от своих грехов.
Great work
Отличная работа
When I see the eight I think of the eight righeous persons God saved when he destroyed this earth
Когда я вижу восьмерых, я думаю о восьми праведниках, которых Бог спас, когда разрушил эту землю.
There was Noah, his wife, their three sons, and their wives
Там были Ной, его жена, их трое сыновей и их жены.
And when I see the nine I think of the lepers our Savior cleansed, and nine of the ten didn't even thank Him
И когда я вижу девятерых, я думаю о прокаженных, которых очистил наш Спаситель, и девять из десяти даже не поблагодарили его.
When I see the ten I think of the Ten Commandments God handed down to Moses on a tablet of stone
Когда я вижу десять, я думаю о Десяти заповедях, которые Бог передал Моисею на каменной скрижали.
When I see the King it reminds me that there is but one King of Heaven, God Almighty
Когда я вижу царя, это напоминает мне, что есть только один царь небес, Всемогущий Бог.
And when I see the queen I think of the Blessed Virgin Mary who is Queen of Heaven
И когда я вижу королеву, Я думаю о Пресвятой Деве Марии, которая является королевой небес.
And the jack, or knave, is the devil
Валет или валет - это дьявол.
And when I count the number of spots on a deck of cards I find three hundred sixty-five, the number of days in a year
И когда я подсчитываю количество пятен на колоде карт, я нахожу триста шестьдесят пять-число дней в году.
Fifty-two cards, the number of weeks in a year
Пятьдесят две карты - число недель в году.
Four suits, the number of weeks in a month Twelve picture cards, the number of months in a year
Четыре масти, число недель в месяце, двенадцать карт с картинками, число месяцев в году.
Thirteen tricks, the number of weeks in a quarter
Тринадцать трюков, число недель в четверти.
So you see, Sir, my pack of cards serve me as a Bible, almanac, and prayer book."
Видите ли, сэр, моя колода карт служит мне Библией, альманахом и молитвенником.
"Friends, I know this story is true, because I knew that soldier."
"Друзья, я знаю, что эта история правдива, потому что я знал этого солдата".





Writer(s): T. Texas Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.