The Accidentals - Ghost of a Lie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Accidentals - Ghost of a Lie




There′s an old house with a blue heart
Есть старый дом с голубым сердцем.
A TV lights up the choking dark
Телевизор освещает душную темноту.
And in a white room an old man sighs
И в белой комнате вздыхает старик.
His friends a lamp and the ghost of a lie
Его друзья-лампа и призрак лжи.
Once in a cold March my childhood friend
Однажды в холодном марте мой друг детства
Took my hand and dragged me to the driveway's end
Взял меня за руку и потащил к концу дороги.
Where in the front yard, a dog would creep
Где на переднем дворе крадется собака?
The light in the darkness was his bared teeth
Светом во тьме были его оскаленные зубы.
Find my bones in the bottles of the oak tree
Найди мои кости в бутылках дуба
My old ghosts never fail to catch up to me
Мои старые призраки никогда не упускают возможности догнать меня
Little sister, thief of peace
Младшая сестра, похитительница мира.
Let the crows of war cease their battle cries
Пусть вороны войны прекратят свои боевые кличи.
And let these memories die
И пусть эти воспоминания умрут.
In a war-torn, damaged mind
В истерзанном войной, поврежденном сознании.
The young man that he was, never took flight
Молодой человек, которым он был, никогда не улетал.
And I could see it in his broken eyes
И я видела это в его разбитых глазах.
As he gazed from the window of his room of white
Он смотрел из окна своей белой комнаты.
Find my bones in the bottles of the oak tree
Найди мои кости в бутылках дуба
My old ghosts never fail to catch up to me
Мои старые призраки никогда не упускают возможности догнать меня
Little sister, thief of peace
Младшая сестра, похитительница мира.
Let the crows of war cease their battle cries
Пусть вороны войны прекратят свои боевые кличи.
And let these memories die
И пусть эти воспоминания умрут.
In the heart of a bitter hound
В сердце озлобленной собаки
There is an endless howl that never sounds
Существует бесконечный вой, который никогда не звучит.
So lay a kind hand upon his back
Так Положи руку ему на спину.
For what is one lone wolf without a pack?
Что такое одинокий волк без стаи?
Find my bones in the bottles of the oak tree
Найди мои кости в бутылках дуба
My old ghosts never fail to catch up to me
Мои старые призраки никогда не упускают возможности догнать меня
Little sister, thief of peace
Младшая сестра, похитительница мира.
Let the crows of war cease their battle cries
Пусть вороны войны прекратят свои боевые кличи.
Let these memories die
Пусть эти воспоминания умрут.
And let these memories die
И пусть эти воспоминания умрут.
And let these memories die
И пусть эти воспоминания умрут.





Writer(s): Savannah Buist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.