The Alan Parsons Project - Beaujolais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alan Parsons Project - Beaujolais




No clock beside my bed, don't try to wake me
Рядом с моей кроватью нет часов, не пытайся разбудить меня.
No phone upon my wall, who's gonna call?
На моей стене нет телефона, кто же позвонит?
No knock upon my door, no news to shake me
Ни стука в мою дверь, ни новостей, которые потрясли бы меня.
Nights like the one before, I can't take no more
Такие ночи, как предыдущая, я больше не могу выносить.
Beaujolais goes straight to my head
Божоле бьет мне прямо в голову.
Beaujolais puts me to shame
Божоле заставляет меня стыдиться.
And I don't know why I'm in this place or how I came
И я не знаю, почему я здесь и как я сюда попал.
Beaujolais and I go crazy
Мы с Божоле сходим с ума.
Beaujolais, I can't explain
Божоле, я не могу объяснить.
But it helps me to forget the past and ease the pain
Но это помогает мне забыть прошлое и облегчить боль.
One race that I can't win with an alter ego
Одна гонка, которую я не могу выиграть с альтер-эго.
One chance to sink or swim, what am I to do?
Один шанс утонуть или выплыть-что мне делать?
One tail that I can't shake, wherever I go, he go
Один хвост, который я не могу стряхнуть, куда бы я ни пошел, он идет.
One circuit I can't break, it's a catch-22
Одна цепь, которую я не могу разорвать, это уловка-22.
Beaujolais goes straight to my head
Божоле бьет мне прямо в голову
Beaujolais's the one to blame
Во всем виновата Божоле.
And I don't know why I'm in this place or how I came
И я не знаю, почему я здесь и как я сюда попал.
Beaujolais will be my ruin
Божоле погубит меня.
Beaujolais, I can't complain
Божоле, я не могу жаловаться,
'Cause it helps me to forget the past and ease the pain
потому что это помогает мне забыть прошлое и облегчить боль.
Beaujolais
Божоле
Beaujolais
Божоле
Beaujolais goes straight to my head
Божоле бьет мне прямо в голову
Beaujolais puts me to shame
Божоле заставляет меня стыдиться.
And I don't know why I'm in this place or how I came
И я не знаю, почему я здесь и как я сюда попал.
Beaujolais and I go crazy
Мы с Божоле сходим с ума.
Beaujolais, I can't explain
Божоле, я не могу объяснить.
But it helps me to forget the past and ease the pain
Но это помогает мне забыть прошлое и облегчить боль.
Beaujolais goes straight to my head (goes straight)
Божоле идет прямо мне в голову (идет прямо).
Beaujolais's the one to blame (to my head)
Божоле-вот кто виноват моей голове).
And I don't know why I'm in this place or how I came
И я не знаю, почему я здесь и как я сюда попал.
Beaujolais will be my ruin (goes straight)
Божоле станет моей погибелью (идет прямо).
Beaujolais, I can't complain (to my head)
Божоле, я не могу жаловаться (на свою голову).
'Cause it helps me to forget the past and ease the pain
Потому что это помогает мне забыть прошлое и облегчить боль.
(Beaujolais) Beaujolais (goes) goes straight to my head
(Божоле) Божоле (идет) идет прямо мне в голову.
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле, Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais (goes) goes straight to my head
(Божоле) Божоле (идет) идет прямо мне в голову.
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле, Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais (goes) goes straight to my head
(Божоле) Божоле (идет) идет прямо мне в голову.
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле, Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais (goes) goes straight to my head
(Божоле) Божоле (идет) идет прямо мне в голову.
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле
(Beaujolais) Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais, Beaujolais
(Божоле) Божоле, Божоле, Божоле, Божоле





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.