The Byrds - John Riley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Byrds - John Riley




Fair young maid all in her garden
Прекрасная молодая горничная в своем саду.
Strange young man came riding by
Странный молодой человек проезжал мимо.
Saying, "Fair young maid, will you marry me?"
Скажи: "прекрасная юная дева, ты выйдешь за меня замуж?"
This then, sir, was her reply
Тогда, сэр, это был ее ответ.
"Oh, no, kind sir, I cannot marry thee
"О, нет, добрый сэр, я не могу жениться на тебе.
For I've a love who sails the deep salt sea
Ведь у меня есть любовь, которая плывет по глубокому соленому морю.
Though he's been gone these seven years
Хотя его не было уже семь лет.
Still no man shall marry me"
Ни один мужчина не женится на мне".
"What if he's died, all in some battle slain?
"Что, если он умер, все в какой-то битве, убитый?
Or if he's drownded in the deep salt sea?
Или если он утонул в глубоком соленом море?
What if he's found some other love
Что, если он нашел другую любовь?
He and his new love both married be?"
Он и его новая любовь оба женаты?"
"If he's found some other love
"Если он нашел другую любовь ...
He and his new love both married be
Он и его новая любовь оба женаты.
I wish them health and happiness
Желаю им здоровья и счастья.
Where they now dwell far across the sea"
Там, где они теперь живут далеко за морем".
He picked her up all in his arms
Он взял ее в свои объятия.
And kisses gave her one, two, and three
И поцелуи дали ей раз, два и три.
Saying, "Weep no more, my own true love
Говорю: "больше не плачь, моя настоящая любовь.
I am your long-lost John Riley"
Я твой давно потерянный Джон Райли".
Saying, "Weep no more, my own true love
Говорю: "больше не плачь, моя настоящая любовь.
For I'm your long-lost John Riley"
Ведь я твой давно потерянный Джон Райли".





Writer(s): RICKY NEFF, BOB GIBSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.