Paroles et traduction Charlie Daniels - The Devil Went Down to Georgia
Well,
the
Devil
went
down
to
Georgia,
he
was
looking
for
a
soul
to
steal
Что
ж,
дьявол
отправился
в
Джорджию,
он
искал
душу,
которую
можно
было
бы
украсть
He
was
in
a
bind,
'cause
he
was
way
behind,
he
was
willing
to
make
a
deal
Он
был
в
затруднительном
положении,
потому
что
сильно
отставал,
он
был
готов
заключить
сделку
When
he
came
across
this
young
man
sawing
on
a
fiddle
and
playing
it
hot
Когда
он
наткнулся
на
этого
молодого
человека,
который
пилил
на
скрипке
и
горячо
играл
на
ней
And
the
Devil
jumped
up
on
a
hickory
stump,
said,
"Boy
let
me
tell
you
what
И
дьявол
вскочил
на
пень
гикори
и
сказал:
"Мальчик,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
You
probably
didn't
even
know
it,
but
I'm
a
fiddle
player
too
Вы,
наверное,
даже
не
знали
об
этом,
но
я
тоже
играю
на
скрипке
And
if
you
care
to
take
a
dare,
I'll
just
make
a
bet
with
you
И
если
ты
хочешь
рискнуть,
я
просто
заключу
с
тобой
пари
Now
you
play
pretty
good
fiddle
boy,
but
give
the
Devil
his
due
Сейчас
ты
неплохо
играешь
на
скрипке,
мальчик,
но
отдай
дьяволу
должное
I'll
bet
a
fiddle
of
gold
against
your
soul,
I
think
I'm
better
than
you"
Я
ставлю
золотую
монету
против
твоей
души,
я
думаю,
что
я
лучше
тебя".
The
boy
said,
"My
name's
Johnny
and
it
might
be
a
sin
Мальчик
сказал:
"Меня
зовут
Джонни,
и
это
может
быть
грехом
But
I'm
gon'
take
your
bet,
you're
gonna
regret,
I'm
the
best
there's
ever
been"
Но
я
собираюсь
принять
твое
пари,
ты
пожалеешь,
я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был"
Johnny
risen
up
you
bow
and
play
your
fiddle
hard
Джонни
поднялся,
ты
кланяешься
и
усердно
играешь
на
своей
скрипке
'Cause
hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
Devil
deals
the
cards
Потому
что
в
Джорджии
разверзся
ад,
и
дьявол
раздает
карты
And
if
you
win
you'll
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
И
если
ты
выиграешь,
то
получишь
эту
блестящую
скрипку
из
золота
But
if
you
lose
the
Devil
gets
your
soul
Но
если
ты
проиграешь,
дьявол
заберет
твою
душу
The
Devil
opened
up
his
case,
and
he
said,
"I'll
start
this
show"
Дьявол
раскрыл
свой
кейс
и
сказал:
"Я
начну
это
шоу".
And
fire
flew
from
his
finger
tips
as
he
rosined
up
his
bow
И
огонь
слетел
с
кончиков
его
пальцев,
когда
он
натирал
канифолью
свой
лук
And
he
pulled
the
bow
across
the
strings,
and
it
made
an
evil
hiss
И
он
провел
смычком
по
струнам,
и
тот
издал
злобное
шипение
Then
a
band
of
demons
joined
in,
and
it
sounded
something
like
this
Затем
к
ним
присоединилась
группа
демонов,
и
это
звучало
примерно
так
But
when
the
Devil
finished,
Johnny
said,
"You
know
you're
pretty
good
old
son
Но
когда
Дьявол
закончил,
Джонни
сказал:
"Знаешь,
ты
довольно
хороший
старина,
сынок
But
you
just
flap
down
in
that
chair
right
there,
I'm
gonna
show
you
how
it's
done"
Но
ты
просто
присядь
вон
на
тот
стул,
я
покажу
тебе,
как
это
делается"
Fire
on
the
mountain,
run,
boys,
run
Пожар
на
горе,
бегите,
мальчики,
бегите
The
Devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца
Chicken
in
the
breadpan,
picking
out
dough
Курица
в
хлебнице,
вынимающая
тесто
Granny,
does
your
dog
bite?
No,
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Нет,
дитя,
нет
Well,
that
old
Devil
bowed
his
head
because
he
knew
that
he'd
been
beat'
Что
ж,
этот
старый
дьявол
склонил
голову,
потому
что
знал,
что
потерпел
поражение'
And
he
laid
that
golden
fiddle
down
on
the
ground
at
Johnny's
feet
И
он
положил
эту
золотую
скрипку
на
землю
к
ногам
Джонни
Johnny
said,
"Devil,
come
on
back
if
you
ever
want
to
try
again
Джонни
сказал:
"Дьявол,
возвращайся,
если
когда-нибудь
захочешь
попробовать
еще
раз
I
done
told
you
once,
you
son
of
a
gun,
I'm
the
best
there's
ever
been"
Я
уже
говорил
тебе
однажды,
сукин
ты
сын,
что
я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был"
He
played
fire
on
the
mountain,
run,
boys,
run
Он
играл
с
огнем
на
горе,
бегите,
мальчики,
бегите
The
Devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца
Chicken
in
the
breadpan
a'picking
out
dough
Курица
в
хлебнице
для
замешивания
теста
Granny,
does
your
dog
bite?
No,
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Нет,
дитя,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.