Paroles et traduction The Chieftains - The Green Fields of America
Farewell
to
the
groves
of
shillelagh
and
the
shamrock
Прощай,
рощи
шиллелага
и
трилистник
Farewell
to
the
girls
of
old
Ireland
all
'round
Прощание
с
девушками
старой
Ирландии
со
всех
сторон
And
may
their
hearts
be
as
merry
as
ever
they
could
wish
for
И
пусть
их
сердца
будут
такими
веселыми,
каких
они
только
могли
пожелать
As
far
away
o'er
the
ocean
I'm
bound
Как
можно
дальше
от
океана
я
направляюсь
My
father
is
old
and
my
mother's
right
feeble
Мой
отец
стар,
а
моя
мать
права,
слаба
To
leave
their
own
country,
it
would
grieve
their
heart
sore
Покинуть
свою
собственную
страну,
это
сильно
огорчило
бы
их
сердце.
Oh,
the
tears
down
their
cheeks,
in
great
floods
they
are
rolling
О,
слезы
текут
по
их
щекам,
они
катятся
огромными
потоками
To
think
that
I
must
die
upon
some
far
and
foreign
shore
Думать,
что
я
должен
умереть
на
каком-то
далеком
и
чужом
берегу
But
what
matter
to
me,
where
my
bones
they
may
lie
buried
Но
какое
мне
дело
до
того,
где
могут
быть
похоронены
мои
кости?
If
in
peace
and
contentment
I
can
spend
my
life
Если
в
мире
и
довольстве
я
смогу
провести
свою
жизнь
The
green
fields
of
Amerikay,
they
daily
are
calling
Зеленые
поля
Америки,
они
ежедневно
призывают
It's
there
I'll
find
an
end
to
my
misery
and
strife
Именно
там
я
найду
конец
своим
страданиям
и
раздорам
So
pack
up
your
sea
stores
now,
consider
it
no
longer
Так
что
пакуйте
свои
морские
запасы
прямо
сейчас,
больше
не
думайте
об
этом
Ten
dollars
a
week
isn't
very
bad
pay
Десять
долларов
в
неделю
- не
такая
уж
плохая
плата
With
no
taxes
or
tithe
there
to
devour
up
your
wages
Без
каких-либо
налогов
или
десятины,
которые
могли
бы
поглотить
вашу
зарплату
Across
on
the
green
fields
of
Amerikay
По
зеленым
полям
Америки
The
lint
dams
are
gone
and
the
looms
are
lying
idle
Плотины
для
ворса
исчезли,
а
ткацкие
станки
простаивают
Gone
are
the
winders
of
baskets
and
creels
Ушли
в
прошлое
наматыватели
корзин
и
крючьев
And
away
o'er
the
ocean,
go
journeyman
cowboys
И
далеко
за
океаном
отправляются
ковбои-подмастерья
And
fiddlers
who
play
out
the
old
mountain
reels
И
скрипачи,
которые
играют
на
старых
горных
барабанах
Ah,
but
I
mind
the
time
when
old
Ireland
was
flourishing
Ах,
но
я
помню
то
время,
когда
старая
Ирландия
процветала
And
most
of
her
tradesmen
did
work
for
good
pay
И
большинство
ее
торговцев
действительно
работали
за
хорошую
плату
Ah,
but
since
our
manufacturers
have
crossed
the
Atlantic
Ах,
но
с
тех
пор,
как
наши
производители
пересекли
Атлантику
Well,
it's
now
that
I
must
follow
onto
Amerikay
Что
ж,
именно
сейчас
я
должен
отправиться
в
Америку
And
now
to
conclude
and
to
finish
my
ditty
А
теперь
в
заключение
и
чтобы
закончить
мою
песенку
If
e'er
a
friendless
Irishman
should
happen
my
way
Если
с
ирландцем,
оставшимся
без
друзей,
что-то
случится
по-моему
With
the
best
in
the
house,
I
will
greet
him
and
welcome
him
С
лучшим
в
доме,
я
буду
приветствовать
его
и
поприветствую
его
At
home
on
the
green
fields
of
Amerikay
Дома,
на
зеленых
полях
Америки
So
pack
up
your
sea
stores
now,
consider
it
no
longer
Так
что
пакуйте
свои
морские
запасы
прямо
сейчас,
больше
не
думайте
об
этом
Ten
dollars
a
week
isn't
very
bad
pay
Десять
долларов
в
неделю
- не
такая
уж
плохая
плата
With
no
taxes
or
tithe
there
to
devour
up
your
wages
Без
каких-либо
налогов
или
десятины,
которые
могли
бы
поглотить
вашу
зарплату
Across
on
the
green
fields
of
Amerikay
По
зеленым
полям
Америки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Conneff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.