Paroles et traduction The Clark Sisters - It's Gonna Be Alright
You
know
Dorinda,
life
can
be
so
hard
sometimes
Ты
знаешь,
Доринда,
иногда
жизнь
может
быть
такой
тяжелой
And
our
problems,
they
seem
to
be
more
than
we
can
bare
И
наши
проблемы,
похоже,
больше,
чем
мы
можем
вынести
Yeah
Mike,
but
I
know
someone
Да,
Майк,
но
я
знаю
кое-кого
Who's
a
problem
solver
Кто
умеет
решать
проблемы
And
he
can
bare
all
of
our
problems,
И
он
может
решить
все
наши
проблемы,
But
if
we
just
believe
on
him
and
know
Но
если
мы
просто
будем
верить
в
него
и
знать
That
everything
will
be
alright
Что
все
будет
хорошо
It's
gonna
be
alright
(I
know
it
will)
Все
будет
хорошо
(я
знаю,
что
так
и
будет)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(if
you
just
believe
it)
О,
все
будет
хорошо
(если
ты
просто
поверишь
в
это)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
Oh,
it's
gonna
be
alright
О,
все
будет
хорошо.
So
you
feelin'
low,
whatcha
gonna
do
Итак,
ты
чувствуешь
себя
подавленным,
что
ты
собираешься
делать
You've
been
hurt
before,
couple
of
déjà
vu
Тебе
и
раньше
причиняли
боль,
пару
раз
возникало
дежавю
You've
been
tossed
all
about,
all
burned
out
Тебя
повсюду
швыряло,
ты
весь
сгорел
It's
been
thick,
it's
been
thin
right
down
to
the
end,
yeah
Это
было
тяжело,
это
было
тонко
до
самого
конца,
да
Keep
on
lookin'
up
(keep
on
lookin'
up)
Продолжай
смотреть
вверх
(продолжай
смотреть
вверх)
Don't
you
dare
give
up
(don't
you
dare
give
up)
Не
смей
сдаваться
(не
смей
сдаваться)
Hang
in
there
my
friend
(hang
in
there
my
friend)
Держись,
мой
друг
(держись,
мой
друг)
Things
are
gonna
(you
are
gonna)
Все
будет
хорошо
(ты
будешь)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
Oh,
it's
gonna
be
alright,
it's
God's
problem
(all
you
got
to
do)
О,
все
будет
хорошо,
это
Божья
проблема
(все,
что
тебе
нужно
сделать).
It's
gonna
be
alright
(is
hang
on
in
there)
Все
будет
хорошо
(держись
там)
Oh,
it's
gonna
be
alright
О,
все
будет
хорошо.
(He'll
be
right
there
to
answer
your
prayer)
(Он
будет
прямо
там,
чтобы
ответить
на
вашу
молитву)
I
know
it's
been
rough,
I
know
it's
been
tough
Я
знаю,
это
было
тяжело,
я
знаю,
это
было
тяжело
Seeing
that
your
best
sure
ain't
good
enough
(ain't
good
enough)
Видеть,
что
твои
лучшие
качества
явно
недостаточно
хороши
(недостаточно
хороши)
Well
I've
been
through
the
fire
(been
through
the
fire)
Что
ж,
я
прошел
через
огонь
(прошел
через
огонь)
We
all
go
through
the
flood
(through
the
flood)
Мы
все
проходим
через
потоп
(через
наводнение)
Been
so
good
to
know
that
I've
been
covered
by
the
blood,
yeah
Было
так
приятно
осознавать,
что
я
был
покрыт
кровью,
да
There's
no
need
to
hide
(ain't
no
need
to
hide)
Нет
необходимости
прятаться
(нет
необходимости
прятаться)
All
the
winning's
high
(all
the
winning's
are
high)
Все
выигрыши
высоки
(все
выигрыши
высоки)
Troubles
come
and
go
(troubles
come
and
go)
Неприятности
приходят
и
уходят
(неприятности
приходят
и
уходят)
Try
to
let
you
(tried
to
let
you)
Пытаюсь
позволить
тебе
(пытался
позволить
тебе)
Know
know
know,
know
know
know,
know
know
know
Знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю
Oh
it's
gonna
be
alright
О,
все
будет
хорошо
(Hang
on
in
there,
everything
will
change,
yes
it
will)
(Держись,
все
изменится,
да,
это
произойдет)
It's
gonna
be
alright
(I
know,
I
know)
Все
будет
хорошо
(я
знаю,
я
знаю)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(I
know,
yeah,
yeah,
yeah)
О,
все
будет
хорошо
(я
знаю,
да,
да,
да)
It's
gonna
be
alright
(I
know
it
will,
it's
gonna
be
alright)
Все
будет
хорошо
(я
знаю,
что
так
и
будет,
все
будет
хорошо)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(we
wanna
say
that
it
will,
yeah)
О,
все
будет
хорошо
(мы
хотим
сказать,
что
так
и
будет,
да)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
Oh,
it's
gonna
be
alright
(oh)
О,
все
будет
хорошо
(о)
There's
no
need
to
cry
(there's
no
need
to
cry)
Нет
необходимости
плакать
(нет
необходимости
плакать)
Wipe
your
weeping
eyes
(wipe
your
weeping
eyes)
Вытри
свои
заплаканные
глаза
(вытри
свои
заплаканные
глаза)
Things
have
got
to
change
(things
have
got
to
change)
Все
должно
измениться
(все
должно
измениться)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
Oh,
it's
gonna
be
alright
(I
wanna
let
you
know
that
it
will)
О,
все
будет
хорошо
(я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
так
и
будет)
I
know
that's
gonna
be
alright
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо
(Yes
it
will,
all
you
gotta
do
is
hang
on
in
there)
(Да,
так
и
будет,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
держаться
там)
It's
gonna
be
alright
(hang
on
in
there)
Все
будет
хорошо
(держись).
Oh,
it's
gonna
be
alright
(hang
on
in
there,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
О,
все
будет
хорошо
(держись,
да,
да,
да,
да)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
(It's
not
as
bad
as
it
may
seem,
'cause
after
the
rain)
(Все
не
так
плохо,
как
может
показаться,
потому
что
после
дождя)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(the
sun
will
shine)
О,
все
будет
хорошо
(солнце
будет
светить)
I
know
that
it's
gonna
be
alright
(yeah
yeah)
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо
(да,
да)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
(Hey
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah,
y-yeah
yeah
yeah)
(Эй,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(oh)
О,
все
будет
хорошо
(о)
It's
gonna
be
alright
(I
know
it
will)
Все
будет
хорошо
(я
знаю,
что
так
и
будет)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(lift
your
hands
hey)
О,
все
будет
хорошо
(поднимите
руки,
эй)
It's
gonna
be
alright
(oh
yeah,
yeah)
Все
будет
хорошо
(о
да,
да)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(I
know
it
will,
gonna
be
alright)
О,
все
будет
хорошо
(я
знаю,
что
так
и
будет,
все
будет
хорошо)
It's
gonna
be
alright
(it's
gonna
be
alright)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Oh,
it's
gonna
be
alright
(I
know)
О,
все
будет
хорошо
(я
знаю)
It's
gonna
be
alright
(if
you
hang
on
in
there,
hang
on
in
there)
Все
будет
хорошо
(если
ты
будешь
держаться
там,
держись
там).
Oh,
it's
gonna
be
alright
(you
gotta
hang
on,
hang
on,
I
know)
О,
все
будет
хорошо
(ты
должен
держаться,
держись,
я
знаю)
It's
gonna
be
alright
(yeah
he
promised)
Все
будет
хорошо
(да,
он
обещал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.