The Cure - From The Edge Of The Deep Green Sea - 2022 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cure - From The Edge Of The Deep Green Sea - 2022 Remaster




From The Edge Of The Deep Green Sea - 2022 Remaster
С края бездны изумрудного моря - Ремастеринг 2022
Every time we do this
Каждый раз, когда мы делаем это,
I fall for her
я влюбляюсь в неё.
Wave after wave after wave
Волна за волной за волной.
It's all for her
Всё это ради неё.
"I know this can't be wrong," I say
знаю, это не может быть неправильным", - говорю я
And I'll lie to keep her happy
и лгу, чтобы сделать её счастливой.
"As long as I know that you know
"Пока ты знаешь, что ты знаешь,
Today I belong
сегодня я принадлежу
Right here with you
тебе,
Right here with you"
тебе".
And so we watch the sun come up
И вот мы смотрим, как восходит солнце
From the edge of the deep green sea
с края бездны изумрудного моря.
And she listens like her head's on fire
А она слушает, будто у неё в голове пожар,
Like she wants to believe in me
будто хочет поверить мне.
So I try
И я пытаюсь:
"Put your hands in the sky
"Подними свои руки к небу,
Surrender
отдайся,
Remember
помни,
We will be here forever
мы будем здесь всегда
And never say goodbye"
и никогда не попрощаемся".
I've never been
Никогда я не был
So colourfully-see-through-head before
настолько красочно-прозрачно-пустым,
(I've never been)
(никогда не был).
I've never been
Никогда я не был
So wonderfully-me-you-want-some-more
настолько удивительно-тем-кем-ты-хочешь-видеть-меня-ещё.
And all I want is to keep it like this
И всё, чего я хочу, - это оставить всё как есть:
You and me alone
ты и я одни,
A secret kiss
тайный поцелуй,
And don't go home
и не уходи домой,
Don't go away
не уходи,
Don't let this end
не дай этому закончиться,
Please stay
пожалуйста, останься,
Not just for today
не только на сегодня.
"Never, never, never, never, never, never, never, never
"Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда
Never let me go," she says
не отпускай меня", - говорит она.
"Hold me like this for a hundred thousand million days"
"Держи меня так ещё сто тысяч миллионов дней".
But suddenly she slows
Но вдруг она останавливается
And looks down at my breaking face
и смотрит на моё искажённое лицо:
"Why do you cry? What did I say?"
"Почему ты плачешь? Что я сказала?"
"But it's just rain," I smile
"Это просто дождь", - улыбаюсь я,
Brushing my tears away
стирая слёзы.
I wish I could just stop
Если бы я мог просто остановиться.
I know another moment will break my heart
Я знаю, ещё один миг - и моё сердце разобьётся.
Too many tears
Слишком много слёз,
Too many times
слишком много раз,
Too many years I've cried
слишком много лет я плакал
Over you
по тебе,
Over you
по тебе,
Over you
по тебе.
How much more can we use it up?
Сколько ещё мы можем это использовать?
Drink it dry?
Выпить до дна?
Take this drug?
Принять этот наркотик?
Looking for something forever gone
Искать что-то давно ушедшее,
But something we will always want (today)
но то, чего мы всегда будем хотеть (сегодня).
"Why, why, why are you letting me go?" she says
"Почему, почему, почему ты отпускаешь меня?" - говорит она.
"I feel you pulling back, I feel you changing shape"
чувствую, как ты отстраняешься, как ты меняешься".
And just as I'm breaking free
И как только я вырываюсь,
She hangs herself in front of me
она повисает у меня на шее,
Slips her dress like a flag to the floor
сбрасывает платье на пол, словно флаг,
And hands in the sky surrenders it all
и, подняв руки к небу, отдаёт всё это.
I wish I could just stop
Если бы я мог просто остановиться.
I know another moment will break my heart
Я знаю, ещё один миг - и моё сердце разобьётся.
Too many tears
Слишком много слёз,
Too many times
слишком много раз,
Too many years I've cried for you
слишком много лет я плакал по тебе.
It's always the same
Всё всегда одинаково:
Wake up in the rain
просыпаешься под дождём,
Head in pain
с болью в голове,
Hung in shame
покрытый позором.
A different name
Другое имя,
Same old game
та же старая игра,
Love in vain
напрасная любовь
And miles, and miles, and miles, and miles, and miles
и мили, и мили, и мили, и мили, и мили
Away from home again
снова вдали от дома.





Writer(s): Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.