Paroles et traduction The Dead Milkmen - I've Got To Get My Numbers Up
Could've
been
an
ice
cream
man
Мог
бы
стать
продавцом
мороженого
Oh
yeah
I've
got
what
it
takes
О
да,
у
меня
есть
все,
что
нужно
Could
have
put
the
plastic
bobbins
on
the
Christmas
cakes
Можно
было
бы
наклеить
пластиковые
катушки
на
рождественские
торты
Could
have
made
some
fun
mistakes
Мог
бы
совершить
несколько
забавных
ошибок
I
Could've
been
a
junkie
man
Я
мог
бы
стать
наркоманом.
Instead
of
a
mindless
cubicle
monkey
Вместо
безмозглой
обезьяны
в
кабинке
'Cuz
that's
just
what
I
am
Потому
что
это
именно
то,
кто
я
есть
Drowning
in
a
sea
of
paperwork,
baby
Тону
в
море
бумажной
волокиты,
детка
I'm
workin'
outta
two
sets
of
books
Я
работаю
над
двумя
наборами
книг
I
drive
downtown
in
my
brand
new
Chevy
Я
еду
в
центр
города
на
своем
новеньком
"Шевроле"
But
things
aren't
how
they
look
Но
все
не
так,
как
кажется
на
первый
взгляд
Got
new
suits
and
take-out
lunches
Купил
новые
костюмы
и
ланчи
навынос
But
I'm
down
on
my
luck
Но
мне
не
везет
I've
got
to
learn
to
roll
with
the
punches
Я
должен
научиться
справляться
с
ударами
I've
gotta
get
my
numbers
up
Я
должен
поднять
свои
показатели
Standin'
over
by
the
water-cooler
Стою
у
кулера
с
водой
So
many
things
on
my
list
Так
много
всего
в
моем
списке
Could
have
been
a
fireman
Мог
бы
быть
пожарным
Or
an
Erotic
Hypnotist
Или
эротический
гипнотизер
Drowning
in
a
sea
of
red
tape,
baby
Тону
в
море
бюрократии,
детка
I
never
learned
how
swim
Я
так
и
не
научился
плавать
Big
boys
kickin'
sand
in
my
face
Большие
мальчики
швыряют
песок
мне
в
лицо
No
time
to
go
to
the
gym
Нет
времени
ходить
в
спортзал
Shiny
cufflinks
and
new
tie
tack
Блестящие
запонки
и
новая
заколка
для
галстука
But
I'm
down
on
my
luck
Но
мне
не
везет
I've
got
to
learn
to
roll
with
the
punches
Я
должен
научиться
справляться
с
ударами
I've
gotta
get
my
numbers
up
Я
должен
поднять
свои
показатели
Sweatin'
all
day
like
a
Fishtown
farmer
Потею
весь
день,
как
фермер
из
Фиштауна.
Standing
by
the
side
of
the
road
Стою
на
обочине
дороги
I
could
have
been
a
construction
worker
Я
мог
бы
стать
рабочим-строителем
If
could
carry
the
load
Если
бы
мог
нести
этот
груз
Could've
made
some
fun
mistakes
Мог
бы
совершить
несколько
забавных
ошибок
And
still
landed
where
I
am
И
все
равно
приземлился
там,
где
я
сейчас
нахожусь
Another
mindless
cubicle
monkey
Еще
одна
безмозглая
комнатная
обезьяна
'Cuz
that's
just
what
I
am
Потому
что
это
именно
то,
кто
я
есть
Drowning
in
a
sea
of
paperwork,
baby
Тону
в
море
бумажной
волокиты,
детка
I'm
workin'
outta
two
sets
of
books
Я
работаю
над
двумя
наборами
книг
I
drive
downtown
in
my
brand
new
chevy
Я
еду
в
центр
города
на
своем
новеньком
"шевроле"
But
things
aren't
how
they
look
Но
все
не
так,
как
кажется
на
первый
взгляд
Got
new
suits
and
take-out
lunches
Купил
новые
костюмы
и
ланчи
навынос
But
I'm
down
on
my
luck
Но
мне
не
везет
I've
got
to
learn
to
roll
with
the
punches
Я
должен
научиться
справляться
с
ударами
I've
gotta
get
my
numbers
up
Я
должен
поднять
свои
показатели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Linderman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.