The Dubliners feat. Stocktons Wing - Now I'm Easy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners feat. Stocktons Wing - Now I'm Easy




Now I'm Easy
Теперь мне легко
For nearly sixty years, I've been a cie
Почти шестьдесят лет я был крестьянином
Of droughts and fires and floods I've lived through plenty
Я пережил множество засух, пожаров и наводнений
This country's dust and mud have seen my tears and blood
Этот страны пыль и грязь видели мои слезы и кровь
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко
I married a fine girl when I was twenty
Я женился на прекрасной девушке, когда мне было двадцать
But she died in giving birth when she was thirty
Но она умерла при родах, когда ей было тридцать
No flying doctor then, just a gentle old black 'gin
Тогда не было летающих докторов, только добрый старый абориген
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко
She left me with two sons and a daughter
Она оставила мне двух сыновей и дочь
On a bone-dry farm whose soil cried out for water
На иссушенной ферме, где почва вопила о воде
So my care was rough and ready, but they grew up fine and steady
Так что мои заботы были грубыми и готовыми, но они выросли хорошими и устойчивыми
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко
My daughter married young, and went her own way
Моя дочь рано вышла замуж и пошла своим путем
My sons lie buried by the Burma Railway
Мои сыновья похоронены у железной дороги в Бирме
So on this land I've made me home, I've carried on alone
Так что на этой земле я сделал свой дом, я продолжал один
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко
City folks these days despise the cie
Сегодня городские жители презирают крестьян
Say with subsidies and dole, we've had it easy
Говорят, что с субсидиями и пособиями нам было легко
But there's no drought or starving stock on a sewered suburban block
Но нет засухи или голодного скота на канализированном пригородном участке
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко
For nearly sixty years, I've been a cie
Почти шестьдесят лет я был крестьянином
Of droughts and fires and floods, I've lived through plenty
Я пережил множество засух, пожаров и наводнений
This country's dust and mud, have seen my tears and blood
Этот страны пыль и грязь видели мои слезы и кровь
But it's nearly over now, and now I'm easy
Но это почти кончено, и теперь мне легко





Writer(s): ERIC BOGLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.