Paroles et traduction The Hundred In the Hands - Pigeons
YOUNG
AREN'T
YOUNG
МОЛОДЫЕ
НЕ
МОЛОДЫ
Slinking
in
the
street
Крадемся
по
улице
And
we
take
off
running
И
мы
срываемся
с
места
Living
in
the
light
Живем
при
свете
On
the
darker
side
На
темной
стороне
Boys
laugh
hard
Парни
громко
смеются
As
we
round
the
corner
Когда
мы
заворачиваем
за
угол
Time
we
got
home,
Пора
возвращаться
домой,
It
had
all
been
done.
Все
было
сделано.
Talking
with
the
girl
Разговор
с
девушкой
But
the
girl
goes
sideways
Но
девушка
отклоняется
в
сторону
Giving
her
the
line
Даю
ей
реплику
But
he's
losing
ground
Но
он
сдает
позиции
On
her
way
shooting
off
Отправляется
в
путь,
снимаясь
в
кино
All
around
the
world
По
всему
миру
All
around
the
World
По
всему
миру
All
around
the
World
По
всему
миру
All
around
the
World
По
всему
миру
All
around
the
World
По
всему
миру
Your
style
is
correct
so
you
make
an
impression
По
всему
миру
Owning
what
you
do
to
know
what
you
are.
Ваш
стиль
правильный,
поэтому
вы
производите
впечатление
Got
to
make
your
own
way
to
be
in
it.
Нужно
найти
свой
собственный
путь,
чтобы
быть
в
этом.
We
live,
we
move,
Мы
живем,
мы
перемещаемся,
All
around
the
world
По
всему
миру
We
live,
we
move,
Мы
живем,
мы
движемся,
All
around
the
world
По
всему
миру
Young
in
the
light,
Молодые
при
свете,
On
the
darker
side.
На
темной
стороне.
Young
in
the
light,
Молодые
при
свете,
On
the
darker
side
На
темной
стороне
All
around
the
World
По
всему
миру
Boy
and
girl
go
down
Мальчик
и
девочка
спускаются
вниз
To
the
place
by
the
water
К
месту
у
воды
Creeping
into
the
afternoon
Крадущийся
день
Young
aren't
so
young,
Молодые
уже
не
так
молоды,
They're
getting
restless,
Они
становятся
беспокойными,
Loving
to
lose
it
Люблю
терять
это
All
around
the
world
По
всему
миру
LOVESICK
(ONCE
AGAIN)
ТОСКУЮ
по
ЛЮБВИ
(СНОВА)
Lovesick
once
again
Снова
тоскую
по
любви
I
get
slapstick
when
you
walk
in
Я
получаю
подзатыльник,
когда
ты
входишь
I
get
so
nervous
I
stutter
and
flail
Я
так
нервничаю,
что
заикаюсь
и
дергаюсь
Troubled
sleep,
Беспокойный
сон,
I've
gone
pale.
Я
побледнел.
Tarantulas
under
the
skin
Тарантулы
под
кожей
Got
King
Kong
battling
within
Внутри
сражается
Кинг-Конг
A
blood
moon
looms
in
the
sky
above
В
небе
над
головой
маячит
кровавая
луна
I'm
the
Wolfman,
Я
Человек-волк,
I'm
frantic
in
Love.
Я
безумно
влюблен.
It
it
it
it
it
it
it
rips
into
me
Это,
это,
это,
это,
это
разрывает
меня
на
части
I
I
I
I
I
I
I'm
a
mess
Я,
я,
я,
я,
я
в
смятении
Violins
in
my
heart
Скрипки
в
моем
сердце
To
shake
and
I
shake
and
I
shake
Дрожать,
и
я
дрожу,
и
я
дрожу
Romance,
flowers,
Champaign
Романтика,
цветы,
шампанское
We
go
dancing,
we
kiss
in
the
rain,
Мы
идем
танцевать,
мы
целуемся
под
дождем,
I'm
sedated
and
trying
to
forget
Я
накачан
успокоительным
и
пытаюсь
забыться
I'm
agitated
Я
взволнован
I'm
covered
in
sweat
Я
весь
в
поту
It
it
it
it
it
it
it
rips
into
me
Это,
это,
это,
это,
это
разрывает
меня
на
части
I
I
I
I
I
I
I'm
a
mess
Я,
я,
я,
я,
я
в
смятении
Violins
in
my
heart
Скрипки
в
моем
сердце
To
shake
and
I
shake
and
I
shake
Дрожать,
и
я
дрожу,
и
я
дрожу
Shake
shake
shake
Трясти,
трясти,
трясти,
трясти
It
it
it
it
it
it
it
rips
into
me
Это,
это,
это,
это,
это
разрывает
меня
I
I
I
I
I
I
I'm
a
mess
Я,
я,
я,
я,
я
в
полном
беспорядке
Violins
in
my
heart
Скрипки
в
моем
сердце
To
shake
and
I
shake
and
I
shake
Дрожать,
и
я
дрожу,
и
я
дрожу
Shake,
shake
Дрожу,
дрожу
To
shake
and
I
shake
and
I
shake
Чтобы
встряхнуть,
и
я
встряхиваю,
и
я
встряхиваю
And
I
shake
and
I
shake
and
I
shake
И
я
встряхиваю,
и
я
встряхиваю,
и
я
встряхиваю
And
I
shake
and
I
shake
and
I
shake
И
я
встряхиваю,
и
я
встряхиваю,
и
я
встряхиваю
Chances
get
lost
Шансы
теряются
Romances,
always
is,
Романы,
как
всегда,
Resistances
Сопротивления
It
wasn't
Это
было
не
так
Isn't
it
all
so...
Разве
все
это
не
так?..
Isn't
it
all
so...
Разве
все
это
не
так?..
Heartbreaks
and
lies
Разбитые
сердца
и
ложь
Eyes
lock,
paralyzed
Взгляды
встречаются,
парализованные
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
I
don't
why
Я
не
знаю
почему
Into
it,
Погружаюсь
в
это,
Still
I
keep
И
все
же
я
продолжаю
Thinking
it's...
Думать,
что
это...
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
That
look
of
yours
Этот
твой
взгляд
That
once
took
my
Что
когда-то
взял
мою
That
all
you
have
to
say?
Все,
что
тебе
надо
сказать?
Then,
it's
not
up
to
you.
Значит,
это
не
вы.
Holding,
discreetly
Удерживая,
осторожно
Keeping
controlled,
Учета
контролируемой,
Dispossessed
Обездоленный
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
no
lies
Не
говори
лжи
Tell
no
lies
Не
говори
лжи
Tell
no
lies
Не
говори
лжи
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
Kicking
on
the
edge
of
town
Пинаем
ногами
на
окраине
города
Counting
all
the
pigeons
down
Пересчитываем
всех
голубей
Walking
in
the
steps
of
men.
Идем
по
следам
людей.
I
have
the
feeling
they're
not
breathing.
У
меня
такое
чувство,
что
они
не
дышат.
She's
shaking
like
a
rattle
Она
трясется,
как
погремушка
Sneaking
out,
the
hour's
still
Ускользает,
еще
час
Waiting
for
the
room
to
fall
in
Жду,
когда
комната
опустеет
Watching
the
time
unwind.
Наблюдаю,
как
течет
время.
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
Kicking
on
the
edge
of
town
Гуляем
на
окраине
города
Counting
all
the
pigeons
down
Пересчитываем
всех
голубей
Walking
in
the
steps
of
men.
Идем
по
следам
людей.
I
have
the
feeling
they're
not
bleeding.
У
меня
такое
чувство,
что
они
не
истекают
кровью.
Laughing
like
a
right-loon
Хохочет,
как
ненормальный
Slavering
at
the
silvery
moon
Пуская
слюни
на
серебристую
луну
Waiting
for
the
room
to
fall
in
Жду,
когда
комната
опустеет.
Waiting
for
him
to
come.
Жду,
когда
он
придет.
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
She
is
still
not
still
is
not
still.
Она
все
еще
не
успокоилась,
не
успокоилась.
He
is
here
and
not
here
at
all.
Он
здесь
и
совсем
не
здесь.
Cold
grey
morning,
Холодное
серое
утро,
Waking
in
his
room
she
goes
Просыпаясь
в
его
комнате,
она
идет
Crawling
out
the
window,
Вылезаю
из
окна,
Climbing
up
the
crooked
stairs.
Взбираюсь
по
кривой
лестнице.
Above
the
ceiling
leaning
tracing
pigeons
Над
потолком,
наклонившись,
отслеживают
голубей
Turning
circles
in
the
morning
sky.
Описывающих
круги
в
утреннем
небе.
"I
don't
know
why,
you
don't
just
fly
away,
"Я
не
знаю
почему,
ты
просто
так
не
улетаешь,
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Воскресенье,
мы
уходим...
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
и
мы
уезжаем...
I
don't
know
why,
you
don't
just
fly
away,
Я
не
знаю
почему,
ты
же
не
улетаешь
просто
так,
Away,
away,
away
Прочь,
прочь,
прочь
Saturday
comes,
Наступает
суббота,
Sunday
comes,
we
go...
Наступает
воскресенье,
мы
уходим...
I
don't
know
why,
you
don't
just
fly
away,
Я
не
знаю
почему,
ты
просто
так
не
улетаешь,
Away,
away,
away
Прочь,
прочь,
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleanore Earls Everdell, Jason Grant Friedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.