The Kelly Family - Cintas De Mi Capa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kelly Family - Cintas De Mi Capa




Cintas De Mi Capa
Ribbons of My Cloak
Ya, ya, ′curita
Yeah, yeah, ′curita
¡Ahí va, guapa!
There you go, beautiful!
Vamos la familia
Let's go family
Cual las olas va amantes a besar
Like the waves, lovers go to kiss
Las arenas de la playa con fervor
The sands of the beach with fervor
Así van los besos míos a buscar
So go my kisses to seek
De la playa de tus labios el calor
From the beach of your lips, the warmth
Si del fondo de la mina es el metal
If from the depths of the mine is the metal
Y del fondo de los mares el coral
And from the depths of the seas is the coral
De lo más hondo del alma me brotó
From the deepest part of my soul it sprouted
El cariño que te tengo, tengo yo
The love that I have for you, I have
¡Olé!
Olé!
Enredándose en el viento
Tangling in the wind
Van las cintas de mi capa (Ay, ay)
Go the ribbons of my cloak (Ay, ay)
Y, cantando a coro, dicen: (¿Qué dicen?)
And, singing in chorus, they say: (What do they say?)
"¡Quiéreme, niña del alma!"
"Love me, soul of a girl!"
Son las cintas de mi capa
They are the ribbons of my cloak
De mi capa estudiantil
Of my student cloak
Y un repique de campanas
And a chime of bells
Repique de campanas (Ey, ey, ey)
A chime of bells (Ey, ey, ey)
Cuando yo te rondo a ti
When I serenade you
Vamos la segunda, ¡venga!
Let's go the second, come on!
(Hey, hey)
(Hey, hey)
No preguntes cuándo yo te conocí
Don't ask when I met you
Ni averigües las razones del querer
Nor find out the reasons for the love
Solo que mis amores puse en ti
Just know that my loves I put in you
Y el por qué no lo sabría responder
And the why I wouldn't know how to answer
Para no cuenta tiempo ni razón
For me, time and reason don't count
De por qué te quiero tanto, corazón
For why I love you so much, my heart
Con tu amor a to'as las horas viviré
With your love at all times I will live
Sin tu amor, cariño mío, moriré
Without your love, my love, I will die
¡Olé!
Olé!
Enredándose en el viento
Tangling in the wind
Van las cintas de mi capa
Go the ribbons of my cloak
Y, cantando a coro, dicen: (¿Qué dicen?)
And, singing in chorus, they say: (What do they say?)
"¡Quiéreme, niña del alma!" (Ey)
"Love me, soul of a girl!" (Ey)
Son las cintas de mi capa
They are the ribbons of my cloak
De mi capa estudiantil
Of my student cloak
Y un repique de campanas
And a chime of bells
Un repique de campanas (Ey, ey, ey)
A chime of bells (Ey, ey, ey)
Cuando yo te rondo a ti
When I serenade you
¡Olé!
Olé!





Writer(s): Antonio Villena Sanchez, Enrique Villellas Pina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.