Paroles et traduction The Kinks - When I Turn Off the Living Room Lights - Live at The Riverside Studios, 1969
Who
cares
if
you′re
Jewish
and
your
breath
smells
of
garlic
Кому
какое
дело,
если
ты
еврей
и
изо
рта
у
тебя
пахнет
чесноком?
And
your
nose
is
a
shiny
red
light
И
твой
нос-блестящий
красный
огонек.
To
me
you
are
gorgeous
and
everything's
right
Для
меня
Ты
великолепна
и
все
в
порядке
When
I
turn
off
the
living
room
light
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной
...
Your
clothes
are
old-fashioned,
your
knuckles
are
bony
Твоя
одежда
старомодна,
костяшки
пальцев
костлявы.
Your
hair
looks
a
terrible
sight
Твои
волосы-ужасное
зрелище.
But
I
don′t
have
to
see
you,
the
way
that
you
are
Но
мне
не
обязательно
видеть
тебя
такой,
какая
ты
есть,
When
I
turn
off
the
living
room
light
когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
When
I
turn
off
the
living
room
light
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной
...
I
don't
have
to
see
you,
the
way
that
you
are
Мне
не
нужно
видеть
тебя
такой,
какая
ты
есть,
When
I
turn
off
the
living
room
light
когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
Well
it's
not
that
you
are
ugly
and
I′m
not
being
cruel
Дело
не
в
том,
что
ты
уродина,
и
я
не
жесток.
It
helps
me
to
relax,
dear,
it
helps
to
keep
me
cool
Это
помогает
мне
расслабиться,
дорогая,
помогает
сохранять
хладнокровие.
Now
I
am
not
intending
to
make
you
feel
ashamed
Я
не
собираюсь
заставлять
тебя
стыдиться.
What′s
wrong
in
me
pretending?
'Cause
you
can′t
help
being
plain
Что
плохого
в
том,
что
я
притворяюсь,
потому
что
ты
не
можешь
не
быть
простой?
Your
nose
may
be
bulbous,
your
face
may
be
spotty
Ваш
нос
может
быть
выпуклым,
ваше
лицо
может
быть
пятнистым.
Your
skin
may
be
wrinkled
and
tight
Ваша
кожа
может
быть
морщинистой
и
тугой.
But
I
don't
want
to
see
you,
the
way
that
you
are
Но
я
не
хочу
видеть
тебя
такой,
какая
ты
есть,
So
I
turn
off
the
living
room
light
поэтому
я
выключаю
свет
в
гостиной.
We
don′t
feel
so
ugly,
we
don't
feel
so
draggy
Мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми.
We
don′t
feel
so
twisted
up
tight
Мы
не
чувствуем
себя
настолько
скрученными.
And
we
don't
feel
as
ugly
as
we
really
are
И
мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
какими
мы
есть
на
самом
деле.
When
we
turn
off
the
living
room
light
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной
...
When
we
turn
off
the
living
room
light
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной
...
We
don't
feel
as
ugly
as
we
really
are
Мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
как
на
самом
деле.
When
we
turn
off
the
living
room
light
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
1
When I Turn Off the Living Room Lights - Live at The Riverside Studios, 1969
2
Did You See His Name
3
Get Back In The Line
4
Skin and Bone
5
Celluloid Heroes
6
Mirror of Love
7
Money Talks
8
Here Comes Yet Another Day (In Concert at The Hippodrome Theatre, 1974)
9
Victoria (In Concert at The Hippodrome Theatre, 1974)
10
Demolition
11
Holiday - Live At Kensington House / 1972
12
Mindless Child of Motherhood (Live at The Aeolian Hall, 1970)
13
The Village Green Preservation Society (Live at The Playhouse Theatre, 1968)
14
Days
15
Monica (Live at The Playhouse Theatre, 1968)
16
Waterloo Sunset - Live at BBC Piccadilly Studios, 1968
17
Good Luck Charm (Live at The Playhouse Theatre, 1967)
18
You Really Got Me - BBC
19
Cadillac (BBC)
20
All Day and All of the Night (BBC)
21
Tired of Waiting for You - BBC
22
Everybody's Gonna Be Happy - BBC
23
See My Friends (Live at Aeolian Hall, 1965)
24
Skin And Bone - Live At Kensington House / 1972
25
This Strange Effect (With Brian Matthew Speaking Over Intro)
26
Wonder Where My Baby Is Tonight - BBC
27
Till the End of the Day (BBC)
28
Where Have All the Good Times Gone
29
Death of a Clown
30
Love Me Till the Sun Shines (Live at The Playhouse Theatre, 1968)
31
Harry Rag (Live at Maida Vale Studios, 1967)
32
Milk Cow Blues - BBC
33
Interview
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.