Paroles et traduction The Kira Justice - Dragão
Eles
tentaram
apagar
o
meu
fogo
Они
пытались
потушить
мой
огонь.
Eles
tentaram
sabotar
o
meu
jogo
Они
пытались
саботировать
мою
игру,
Me
perseguindo
com
seu
ódio
e
armas
Преследуя
меня
своей
ненавистью
и
оружием.
Sempre
dispostos
a
cortar
minhas
asas
Всегда
готовы
отрезать
мне
крылья
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
criança
Но
есть
некоторые
вещи,
которые
я
узнал,
так
как
я
был
ребенком
Que
se
eu
levantar
ninguém
poderá
jamais
apagar
a
minha
chama
Что
если
я
подниму,
никто
никогда
не
сможет
погасить
мое
пламя.
E
mesmo
que
esteja
tudo
ruim,
não
posso
perder
a
esperança
И
даже
если
все
плохо,
я
не
могу
потерять
надежду.
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
Я
знаю,
что
могу
подняться
выше.
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
Не
делая
ни
одной
ошибки
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорять
все,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão
Как
дракон
(Como
um
dragão)
(Как
дракон)
Como
um
dragão...
Как
дракон...
Eles
tentaram
controlar
minha
alma
Они
пытались
контролировать
мою
душу
Eles
tentaram
destruir
minha
calma
Они
пытались
разрушить
мое
спокойствие,
Até
me
enxergarem
cuspindo
fogo
Пока
они
не
увидят,
как
я
дышу
огнем,
Só
pra
poderem
dizer
que
sou
um
monstro
Просто
чтобы
они
могли
сказать,
что
я
монстр.
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
pequeno
Но
есть
некоторые
вещи,
которые
я
узнал,
так
как
я
был
маленьким
Que
vão
me
atacar,
Что
они
нападут
на
меня,,
Não
importa
o
que
eu
faça,
eu
nunca
vou
ser
perfeito
Что
бы
я
ни
делал,
я
никогда
не
буду
идеальным.
Mas
em
minha
pele
eu
tenho
escamas
pra
proteger
do
veneno
Но
на
моей
коже
есть
чешуя,
чтобы
защитить
от
яда
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
Я
знаю,
что
могу
подняться
выше.
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
Не
делая
ни
одной
ошибки
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорять
все,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão!
Как
дракон!
E
eu
vou
voar,
eu
vou
И
я
буду
летать,
я
буду
Subir
até
cobrir
o
sol
Поднимитесь,
пока
не
покроете
солнце
Pra
nunca
mais
voltar
Чтобы
никогда
не
вернуться
E
eu
vou
voar,
eu
vou
И
я
буду
летать,
я
буду
Subir
até
cobrir
o
sol
Поднимитесь,
пока
не
покроете
солнце
Pois
meu
lugar
é
lá
Потому
что
мое
место
там
Então
eu
abro
minhas
asas
e
vou
sem
olhar
pra
trás!
Тогда
я
расправляю
крылья
и
иду,
не
оглядываясь
назад!
Mas
tem
certas
coisas
que
eu
aprendi,
desde
que
eu
era
criança
Но
есть
некоторые
вещи,
которые
я
узнал,
так
как
я
был
ребенком
Que
se
eu
levantar
ninguém
poderá
jamais
apagar
a
minha
chama
Что
если
я
подниму,
никто
никогда
не
сможет
погасить
мое
пламя.
E
mesmo
que
esteja
tudo
ruim,
não
posso
perder
a
esperança
И
даже
если
все
плохо,
я
не
могу
потерять
надежду.
Sei
que
eu
posso
ir
mais
alto
(como
um
dragão)
Я
знаю,
что
могу
подняться
выше
(как
дракон).
Sem
dar
nem
um
passo
em
falso
(como
um
dragão)
Не
делая
ни
одной
ошибки
(как
дракон)
E
conquistar
o
que
houver
entre
o
céu
e
o
chão...
И
покорять
все,
что
между
небом
и
землей...
Como
um
dragão
Как
дракон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Album
Dragão
date de sortie
01-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.