The Latin Brothers - Las Caleñas Son Como las Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Latin Brothers - Las Caleñas Son Como las Flores




Las Caleñas Son Como las Flores
The Caleñas are Like Flowers
Tierra de lindas y hermosas mujeres
Land of beautiful and charming women
Las caleñas son como las flores
The Caleñas are like flowers
Que vestidas van de mil colores
That are dressed in a thousand colors
Ellas nunca entregan sus amores
They never give away their love
Si no están correspondidas
If they are not loved in return
Caminando van por las aceras
They walk along the sidewalks
Contoneando llevan su cintura
Swaying their hips
Ellas mueven las caderas
They move their hips
Como los cañaverales
Like sugar cane fields
¡Ah-la-la-la-la-la-la!
Ah-la-la-la-la-la-la!
Ahí
Oh
Las caleñas son como las flores
The Caleñas are like flowers
Que vestidas van de mil colores
That are dressed in a thousand colors
Ellas nunca entregan sus amores
They never give away their love
Si no están correspondidas
If they are not loved in return
Caminando van por las aceras
They walk along the sidewalks
Contoneando llevan su cintura
Swaying their hips
Ellas mueven las caderas
They move their hips
Como los cañaverales
Like sugar cane fields
Las caleñas son (como las flores)
The Caleñas are (like flowers)
Las sencillas son (como violetas)
The simple ones are (like violets)
Las bonitas son (como gardenias)
The pretty ones are (like gardenias)
Las hermosas son (como las rosas)
The beautiful ones are (like roses)
Las negritas son (una ricura)
The black ones are (a delight)
Las gorditas son (la sabrosura)
The chubby ones are (so delicious)
Las flaquitas son (no hay cintura)
The thin ones are (no waist)
Las caleñas son (como las flores)
The Caleñas are (like flowers)
Las caleñas son (como las flores)
The Caleñas are (like flowers)
Ay, si dan amor (como violetas)
Oh, if they give love (like violets)
Las caleñas son (como gardenias)
The Caleñas are (like gardenias)
Las sencillas son (como las rosas)
The simple ones are (like roses)
¡Dice!
He says!
¡Cali es Cali, lo demás es loma!
Cali is Cali, the rest is just hills!
Marcando el paso
Marking the beat
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
Yo me voy a gozar, me voy a bailar
I'm going to enjoy myself, I'm going to dance
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
Palo-Palomino, yo quiero guarachar
Palo-Palomino, I want to dance
A Cali, Chipichape y Yumbo
To Cali, Chipichape and Yumbo
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
Qué bien se baila, y que bien se goza, na' má'
How well one dances, and how much one enjoys, just me
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
En La Campiña, para guarachar
In La Campiña, to dance
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
Me voy a gozar, me voy a guarachar
I'm going to enjoy myself, I'm going to dance
(Con las mujeres de Cali me voy a gozar)
(With the women of Cali I'm going to have fun)
Ay, qué rico, qué bueno
Oh, how sweet, how good





Writer(s): Ospina Pineros Jorge Arturo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.