The Milk Carton Kids - A Sea of Roses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Milk Carton Kids - A Sea of Roses




I lose sleep at night like a young
Я теряю сон по ночам, как юноша.
Man who's in the fight of his young life
Человек, который борется за свою молодую жизнь.
I have never known the way the wind would blow if everything were fine
Я никогда не знал, как будет дуть ветер, если все будет хорошо.
I'm scared that when I die I'll be
Я боюсь, что когда я умру, я буду ...
Alone with no one sitting by my side
Один, и рядом со мной никого нет.
No, I do not think that I could be alone when I die
Нет, я не думаю, что смогу остаться один, когда умру.
Lay me down in the ground
Уложи меня в землю.
Put me back into the earth
Верни меня на землю.
Among all of my friends
Среди всех моих друзей.
Under a blanket of roses
Под одеялом из роз.
A sea of flowers overhead
Море цветов над головой.
A field outside of Nashville pitches color to the dreariness of day
Поле за пределами Нэшвилла придает цвет унылому Дню
So the air hangs soft and tender,
Так что воздух повисает мягкий и нежный,
Blowin' 'round my thoughts whichever way
Обдувая мои мысли в любом направлении.
Where hills,
Где холмы,
They rise for miles and miles, I recognize the cryin' in the wind
Они поднимаются на мили и мили, я узнаю плач на ветру.
I hear people come from everywhere
Я слышу, что люди приходят отовсюду.
To say goodbye sweet-like to their kin
Попрощаться сладко-как с родней.
Lay me down in the ground, put me back into the earth
Положи меня в землю, положи меня обратно в землю.
Among all of my friends under a blanket of roses
Среди всех моих друзей под одеялом из роз.
A sea of flowers overhead
Море цветов над головой.
That is right, I don't believe anymore than skies above
Это верно, я не верю больше, чем небеса над головой.
It's just me and those I've loved under a blanket of roses
Здесь только я и те кого я любила под одеялом из роз
A sea of flowers overhead
Море цветов над головой.
When I die
Когда я умру





Writer(s): Kenneth A Pattengale, Joseph Edward Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.