The Moody Blues - Forever Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Moody Blues - Forever Now




If we could live forever
Если бы мы могли жить вечно ...
Where would our dreams lead us to
Куда приведут нас наши мечты?
Living in a world of ever
Жизнь в мире вечности
Changing expectation
Изменение ожиданий
If it could be
Если бы это было возможно ...
If it could be
Если бы это было возможно ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.
If we could be here forever
Если бы мы могли остаться здесь навсегда ...
Where in this world would heaven be
Где в этом мире может быть рай
As we race across the universe
Когда мы мчимся через Вселенную
In search of confirmation
В поисках подтверждения.
Why can′t it be
Почему этого не может быть
Why can't it be
Почему этого не может быть
Why can′t it be forever now
Почему это не может длиться вечно?
There's no way out
Выхода нет.
There is no return
Возврата нет.
There's no way back
Нет пути назад.
There′s no way to learn
Нет способа узнать.
The final act
Заключительный акт
The curtain falls
Занавес падает.
On the stage
На сцене ...
On the stage
На сцене ...
Standing at the crossroads
Стою на перекрестке.
Waiting for the new millennium
В ожидании нового тысячелетия
For if it could be
Если бы это было возможно ...
If it could be
Если бы это было возможно ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.
If we could live forever
Если бы мы могли жить вечно ...
Where would our dreams lead us to
Куда приведут нас наши мечты?
Living in a children′s world
Жизнь в мире детей
Of simple fascination
Простого очарования.
If it could be, If it could be
Если бы это могло быть, если бы это могло быть ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.
If it could be, If it could be
Если бы это могло быть, если бы это могло быть ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.
For if it could be
Если бы это было возможно ...
If it could be
Если бы это было возможно ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.
If it could be, If it could be
Если бы это могло быть, если бы это могло быть ...
It would be forever now
Теперь это навсегда.





Writer(s): John Charles Lodge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.