Paroles et traduction The Motans - Toate Drumurile
Cu
tine
mă
simt
primitiv
și
sălbatic
С
тобой
я
чувствую
себя
примитивным
и
диким
Liber
la
maxim
și
neîndemânatic
Свободный
в
полной
мере
и
неуклюжий
Doar
tu
îmi
cunoști
toate
mișcările
Только
ты
знаешь
все
мои
движения
Îmi
inunzi
cu
fericire
toate
golurile
Ты
с
радостью
наполняешь
все
мои
пустоты
Mă
temeam
de
dragoste
ca
fiarele
de
foc
Я
боялся
любви,
как
огненные
звери
Dar
am
avut
noroc
Но
мне
повезло
Cu
tine
sunt
sută
la
sută
С
тобой
я
на
сто
процентов
Versiunea
mea
absolută
Моя
абсолютная
версия
Mi-am
deschis
sufletul
și
ți-am
dat
cât
ai
vrut
Я
открыл
свою
душу
и
дал
вам
столько,
сколько
вы
хотели
Pe
bune,
nu
știu
să
iubesc
mai
mult
Серьезно,
я
не
знаю,
как
любить
больше
Sper
doar
să
simți
și
tu
atât
Я
просто
надеюсь,
что
Вы
тоже
так
себя
чувствуете
Ar
fi
tot
ce
mi-am
dorit
Это
было
бы
все,
что
я
хотел
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучатся
в
вашу
дверь
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
подожди,
пока
ты
их
откроешь
Până
vei
deschide,
să-și
găsească
liniștea
Пока
вы
не
откроетесь,
пусть
он
обретет
покой
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучатся
в
вашу
дверь
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
подожди,
пока
ты
их
откроешь
Cred
că
vei
deschide,
nu-i
așa?
Я
думаю,
ты
откроешься,
не
так
ли?
Tu-mi
ești
aer,
apă,
foc
și
pământ
Ты
мой
воздух,
вода,
огонь
и
земля
Cu
tine
oriunde,
oricând
С
вами
где
угодно
и
когда
угодно
Ai
ieșit
fără
voie
din
rând
Вы
добровольно
вышли
из
очереди
Și
acum
faci
parte
din
tot
ce
am
mai
sfânt
И
теперь
ты
часть
всего,
что
у
меня
есть
Fără
tine
nu
am
August,
baby
Без
тебя
у
меня
нет
августа,
детка
Așa
că
ieși
în
calea
mea,
save
me!
Так
что
иди
на
мой
путь,
спаси
меня!
Doar
cu
tine
sunt
sută
la
sută
Только
с
тобой
я
на
сто
процентов
Versiunea
mea
absolută
Моя
абсолютная
версия
Inima
mea
nu
mai
bate
în
ritm
Мое
сердце
больше
не
бьется
в
ритме
Inima
mea
se
transformă-n
orchestră
Мое
сердце
превращается
в
оркестр
Dragostea
mea
nu
știe
de
timp
Моя
любовь
не
знает
времени
Ce
simt
pentru
tine
e
extraterestru
Что
я
чувствую
к
тебе,
это
инопланетянин
Mă
faci
să
trăiesc
la
galop,
buzele
tale
- potop
Ты
заставляешь
меня
жить
на
галопе,
твои
губы-потоп
Am
doar
un
scop
У
меня
есть
только
одна
цель
Să
te
pun
pe
repeat,
să
te
ascult
non
stop!
Поставить
тебя
на
повтор,
слушать
тебя
круглосуточно!
Dacă
viața
e
o
piesă,
tu
ești
la
drop!
Если
жизнь-это
игра,
ты
в
drop!
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучатся
в
вашу
дверь
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
подожди,
пока
ты
их
откроешь
Până
vei
deschide,
să-și
găsească
liniștea
Пока
вы
не
откроетесь,
пусть
он
обретет
покой
Toate
drumurile
mele
duc
la
tine
Все
мои
дороги
ведут
к
тебе
Toate
gândurile
mele
bat
la
ușa
ta
Все
мои
мысли
стучатся
в
вашу
дверь
Și
așteaptă
până
tu
le
vei
deschide
И
подожди,
пока
ты
их
откроешь
Cred
că
vei
deschide,
nu-i
așa?
Я
думаю,
ты
откроешься,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.