Paroles et traduction The Motans - În glumă
Fumez
la
fel
de
mult,
dar
pun
mai
puțin
tutun
Я
курю
столько
же,
но
кладу
меньше
табака
În
dormitorul
meu
gândurile
taie
fum,
В
моей
спальне
мысли
режут
дым,
Totul
a
fost
stabil,
doar
tu
intermitentă
Все
было
стабильно,
только
ты
прерывистый
Dragă,
am
lăsat
prea
multe
găuri
pe
mochetă
Дорогая,
я
оставил
слишком
много
отверстий
на
ковровом
покрытии
Și
parcă
nu
frige,
și
parcă
nu
arde,
И
как
будто
не
жарится,
и
как
будто
не
горит,
Dar
tot
nu-mi
convine,
nu-i
cum
se
cade
Но
мне
все
равно
это
не
подходит,
разве
это
не
то,
как
он
падает
Emoții
intrate
ca
niște
toxine,
Эмоции,
поступающие
как
токсины,
Mereu
ți-am
zâmbit
de
parcă
sunt
bine
Я
всегда
улыбался
тебе,
как
будто
я
в
порядке
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Ты
сказал
мне,
что
любить
это
как
шутку,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Но
я
совсем
не
смеялся,
верно
M-aș
fi
bucurat
Я
был
бы
рад
Dacă
umorul
nostru
ar
fi
un
lucru
reciproc,
tu
Если
бы
наш
юмор
был
взаимной
вещью,
вы
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Ты
сказал
мне,
что
любить
это
как
шутку,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Но
я
совсем
не
смеялся,
верно
Dai
în
mine
doar
cu
dume
pe
care
nu
le-nțeleg,
Ты
просто
даешь
мне
думы,
которых
я
не
понимаю,
Dragă,
cred,
umorul
tău
pentru
mine-i
mult
prea
sec,
mult
prea
sec
Дорогой,
я
думаю,
твой
юмор
для
меня
- слишком
сухой,
слишком
сухой
Zâmbesc
în
gol,
înghit
în
sec
(dar)
Улыбаюсь
в
пустоте,
глотаю
в
сек
(но)
Rămân
același
eu,
țin
pasul
drept
(sunt)
Я
остаюсь
тем
же
самым,
я
держу
правильный
шаг
(я)
Destul
de
pregătit
pe
acest
subiect,
Достаточно
подготовлен
на
эту
тему,
Te
mai
ascunzi
printre
bătăi
din
piept.
Вы
все
еще
прячетесь
среди
ударов
в
груди.
Toate
seamănă
cu
tine,
baby!
Все
они
похожи
на
тебя,
детка!
Tu
nu
semeni
cu
niciuna,
baby!
Ты
не
похож
ни
на
кого,
детка!
Nu
am
somn
cum
nu
te
am
pe
tine
У
меня
нет
сна,
как
у
меня
нет
тебя
Dar
păstrez
gluma
doar
pentru
mine.
Но
я
держу
шутку
только
для
себя.
Acum
spune-mi
Теперь
скажи
мне
În
ce
tonalitate
te-am
rănit
В
какой
тональности
я
тебя
обидел
Câte
virgule
am
pus
greșit
Сколько
запятых
я
поставил
неправильно
Câte
"iartă-mă"
și
"te
iubesc"
n-am
spus
la
timp
Сколько
"прости
меня"
и
"я
люблю
тебя"
я
не
сказал
вовремя
Și
dacă
dragostea
e
o
glumă,
de
ce
n-ai
zâmbit?
И
если
любовь-шутка,
Почему
ты
не
улыбнулся?
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Ты
сказал
мне,
что
любить
это
как
шутку,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Но
я
совсем
не
смеялся,
верно
M-aș
fi
bucurat
Я
был
бы
рад
Dacă
umorul
nostru
ar
fi
un
lucru
reciproc,
tu
Если
бы
наш
юмор
был
взаимной
вещью,
вы
Tu
mi-ai
spus
că
iubirea-i
ca
o
glumă,
Ты
сказал
мне,
что
любить
это
как
шутку,
Dar
eu
nu
am
râs
deloc,
nu
Но
я
совсем
не
смеялся,
верно
Dai
în
mine
doar
cu
dume
pe
care
nu
le-nțeleg,
Ты
просто
даешь
мне
думы,
которых
я
не
понимаю,
Dragă,
cred,
umorul
tău
pentru
mine-i
mult
prea
sec,
mult
prea
sec
Дорогой,
я
думаю,
твой
юмор
для
меня
- слишком
сухой,
слишком
сухой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.