Paroles et traduction The Rolling Stones - Live By The Sword (feat. Elton John)
Live By The Sword (feat. Elton John)
Живи по закону меча (совм. с Элтоном Джоном)
If
you
live
by
the
sword,
gonna
die
by
the
sword
Если
живешь
по
закону
меча,
умрешь
от
меча
If
you
live
by
the
gun,
you
gonna
die
by
the
gun
Если
живешь
по
закону
пистолета,
умрешь
от
пистолета
If
you
live
for
the
knife,
well,
you're
gonna
get
stabbed
Если
живешь
по
закону
ножа,
будешь
зарезан
Run
into
the
law,
well,
you're
gonna
get
nabbed
Нарушишь
закон,
тебя
поймают
If
you
live
for
revenge,
gonna
feel
the
backlash
Если
живешь
ради
мести,
вернется
бумерангом
If
you
live
to
be
cruel,
gonna
bite
you
in
the
ass
Если
живешь,
чтобы
быть
жестоким,
это
тебя
укусит
I'm
gonna
treat
you
right
Я
буду
хорошо
к
тебе
относиться
I'm
gonna
treat
you
good
Я
буду
добр
к
тебе
If
you
wanna
get
rich,
better
sit
on
the
board
Если
хочешь
разбогатеть,
лучше
сиди
в
совете
директоров
If
you
wanna
be
poor,
better
pay
the
landlord
Если
хочешь
стать
бедным,
лучше
плати
арендодателю
If
you're
deep
in
the
crime,
well,
you're
deep
in
the
slime
Если
ты
погряз
в
преступлении,
значит,
ты
погряз
в
грязи
If
you're
living
a
lie,
look
me
straight
in
the
eye
Если
ты
живешь
во
лжи,
посмотри
мне
прямо
в
глаза
If
you're
locked
in
the
jail,
well,
you
better
get
free
Если
ты
заперт
в
тюрьме,
лучше
вырвись
на
свободу
If
you're
looking
for
love,
don't
go
running
to
me
Если
ты
ищешь
любви,
не
беги
ко
мне
I'm
gonna
treat
you
right
Я
буду
хорошо
к
тебе
относиться
I'm
gonna
treat
you
good
Я
буду
добр
к
тебе
It's
too
late
to
say
you're
sorry,
sorry,
sorry
Поздно
говорить,
что
тебе
жаль,
жаль,
жаль
And
soon
it
will
be
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
И
скоро
это
кончится,
кончится,
кончится,
кончится,
кончится
If
you
live
like
a
whore,
better
be
hardcore
Если
ты
живешь,
как
шлюха,
будь
жестче
If
you
live
by
the
clock,
well,
you're
in
for
a
shock
Если
ты
живешь
по
часам,
тебя
ждет
шок
If
you're
living
for
food,
better
lick
up
your
plate
Если
ты
живешь
ради
еды,
лучше
вылижи
тарелку
If
you
wanna
be
in
fashion,
well,
you'll
be
out
of
date
Если
хочешь
быть
в
моде,
ты
скоро
выйдешь
из
нее
I'm
gonna
treat
you
right
Я
буду
хорошо
к
тебе
относиться
I'm
gonna
treat
you
good
Я
буду
добр
к
тебе
I'm
gonna
treat
you
right
Я
буду
хорошо
к
тебе
относиться
I'm
gonna
treat
you
good
Я
буду
добр
к
тебе
Oh,
if
you
live
by
the
sword,
oh
yeah
О,
если
ты
живешь
по
закону
меча,
да
If
you
get
shot
up,
you
better
call
911
Если
тебя
подстрелят,
лучше
позвони
в
911
And
then
you
better
hang
out
until
the
ambulance
comes
А
потом
лучше
посидеть,
пока
не
приедет
скорая
If
you
live
by
the
sword
Если
ты
живешь
по
закону
меча
Gonna
die
by
the
sword,
oh
yeah
Умрешь
от
меча,
да
If
you
die
by
the
sword
Если
умрешь
от
меча
If
you
live
by
the
gun
Если
ты
живешь
по
закону
пистолета
If
you
live
by
the
gun
Если
ты
живешь
по
закону
пистолета
If
you
live
by
the
gun,
gonna
die
by
the
gun
Если
ты
живешь
по
закону
пистолета,
умрешь
от
пистолета
Oh
yeah-yeah-yeah-yeah
О
да-да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.